<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T03n0172">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 172 菩薩投身飴餓虎起塔因緣經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 172 菩薩投身飴餓虎起塔因緣經</title>
			<author>北涼 法盛譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">3</idno>.<idno type="no">172</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">菩薩投身飴餓虎起塔因緣經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by CBETA, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p>
			<p cb:type="ly" xml:lang="zh-Hant">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，CBETA 提供新式標點，張革豐大德提供新式標點重校</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00451">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00451</charName>
				<mapping cb:dec="983491" type="PUA">U+F01C3</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2A08F</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[非/鳥]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00794">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00794</charName>
				<mapping cb:dec="983834" type="PUA">U+F031A</mapping>
			<charProp><localName>normalized form</localName><value>夭</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[乏-之+犮]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01864">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01864</charName>
				<mapping cb:dec="984904" type="PUA">U+F0748</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2530E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[目*需]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02448">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02448</charName>
				<mapping cb:dec="985488" type="PUA">U+F0990</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2C8C1</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[言*害]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02512">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02512</charName>
				<mapping cb:dec="985552" type="PUA">U+F09D0</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2A061</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[鵗-巾+孑]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB05637">
				<charName>CBETA CHARACTER CB05637</charName>
				<mapping cb:dec="988677" type="PUA">U+F1605</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2EB5A</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[翠*鳥]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:41:26">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<pb xml:id="T03.0172.0424b" ed="T" n="0424b"/>
<lb ed="T" n="0424b01"/>
<lb ed="T" n="0424b02"/>
<lb n="0424b03" ed="T"/><cb:docNumber>No. 172</cb:docNumber>
<lb ed="T" n="0424b04"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0424020" n="0424020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424020" n="0424020"/><anchor xml:id="beg0424020" n="0424020"/>佛說<anchor xml:id="end0424020"/>菩薩投身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424021" n="0424021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424021" n="0424021"/><anchor xml:id="beg0424021" n="0424021"/>飴<anchor xml:id="end0424021"/>餓虎起塔因緣
<lb n="0424b05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0424022" n="0424022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424022" n="0424022"/><anchor xml:id="beg0424022" n="0424022"/>經<anchor xml:id="end0424022"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0424b06" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0424b07"/><byline cb:type="Translator">北涼高昌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424023" n="0424023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424023" n="0424023"/><anchor xml:id="beg0424023" n="0424023"/>國<anchor xml:id="end0424023"/>沙門法盛譯</byline>
<lb n="0424b08" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT03p0424b0801">如是我聞：</p><p xml:id="pT03p0424b0805" cb:place="inline">一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424024" n="0424024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424024" n="0424024"/><anchor xml:id="beg0424024" n="0424024"/>時<anchor xml:id="end0424024"/>，佛遊乾陀越國毘沙門波羅
<lb ed="T" n="0424b09"/>大城，於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424025" n="0424025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424025" n="0424025"/><anchor xml:id="beg0424025" n="0424025"/>城<anchor xml:id="end0424025"/>北山巖蔭下，爲國王、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424026" n="0424026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424026" n="0424026"/><anchor xml:id="beg0424026" n="0424026"/>臣民<anchor xml:id="end0424026"/>及天
<lb n="0424b10" ed="T"/>龍八部、人、非人等說法敎化，度人無數。敎化
<lb n="0424b11" ed="T"/>垂畢，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424027" n="0424027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424027" n="0424027"/><anchor xml:id="beg0424027" n="0424027"/>時佛<anchor xml:id="end0424027"/>微笑，口出香光，光有九色，遍照諸
<lb ed="T" n="0424b12"/>國；香薰亦爾。時，諸大衆覩光，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424028" n="0424028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424028" n="0424028"/><anchor xml:id="beg0424028" n="0424028"/>聞<anchor xml:id="end0424028"/>香，皆大歡
<lb n="0424b13" ed="T"/>喜。時，光明還遶佛七匝，復從口入。</p>
<lb ed="T" n="0424b14"/><p xml:id="pT03p0424b1401">爾時，阿難整衣服、長跪叉手白佛言：「今者世
<lb ed="T" n="0424b15"/>尊現奇瑞相必有因緣，多所饒益，衆生蒙祐。
<lb n="0424b16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0424029" n="0424029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424029" n="0424029"/><anchor xml:id="beg0424029" n="0424029"/>唯<anchor xml:id="end0424029"/>願天尊說其因緣。」</p>
<lb n="0424b17" ed="T"/><p xml:id="pT03p0424b1701">佛吿阿難：「如汝所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424030" n="0424030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424030" n="0424030"/><anchor xml:id="beg0424030" n="0424030"/>言<anchor xml:id="end0424030"/>，諸佛密口凡所現相
<lb ed="T" n="0424b18"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0424031" n="0424031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424031" n="0424031"/><anchor xml:id="beg0424031" n="0424031"/>有大<anchor xml:id="end0424031"/>因緣，汝欲聞乎？」</p><p xml:id="pT03p0424b1809" cb:place="inline">阿難曰：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424032" n="0424032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424032" n="0424032"/><anchor xml:id="beg0424032" n="0424032"/>諾<anchor xml:id="end0424032"/>！唯天中
<lb n="0424b19" ed="T"/>天！」</p><p xml:id="pT03p0424b1902" cb:place="inline">佛吿阿難：「過去九劫，時世無佛。有一大國
<lb ed="T" n="0424b20"/>名乾陀摩提，王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424033" n="0424033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424033" n="0424033"/><anchor xml:id="beg0424033" n="0424033"/>名<anchor xml:id="end0424033"/>乾陀尸利，夫人名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424034" n="0424034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424034" n="0424034"/><anchor xml:id="beg0424034" n="0424034"/>差<anchor xml:id="end0424034"/>
<lb n="0424b21" ed="T"/>摩目佉，太子名曰栴檀摩提。其國廣博，豐樂
<lb n="0424b22" ed="T"/>饒人，人壽千五百歲。太子福德，天下太平，無
<lb n="0424b23" ed="T"/>偷劫賊，人民和順不相剋伐。太子慈仁、聰明、
<lb n="0424b24" ed="T"/>智慧，貫練群籍及九十六種道術、威儀，靡不通
<lb n="0424b25" ed="T"/>達；少小已來常好布施，於身、命、財無所遺惜；
<lb n="0424b26" ed="T"/>慈育衆生甚於赤子，大悲普覆平等無二，孝
<lb n="0424b27" ed="T"/>養父母禮儀備擧。</p>
<lb ed="T" n="0424b28"/><p xml:id="pT03p0424b2801">「爾時，父王爲太子去城不遠造立園觀。其園
<lb ed="T" n="0424b29"/>縱廣，面八由旬，列種華果，奇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424035" n="0424035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424035" n="0424035"/><anchor xml:id="beg0424035" n="0424035"/>禽<anchor xml:id="end0424035"/>異鳥淸淨嚴
<pb xml:id="T03.0172.0424c" n="0424c" ed="T"/>
<lb n="0424c01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0424036" n="0424036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424036" n="0424036"/><anchor xml:id="beg0424036" n="0424036"/>好<anchor xml:id="end0424036"/>；處處皆有流泉浴池，池中常有優鉢羅華、
<lb n="0424c02" ed="T"/>鉢頭摩華、拘物頭華、分陀利華，及餘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424037" n="0424037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424037" n="0424037"/><anchor xml:id="beg0424037" n="0424037"/>雜<anchor xml:id="end0424037"/>種赤
<lb n="0424c03" ed="T"/>白蓮華；孔雀、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424038" n="0424038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424038" n="0424038"/><anchor xml:id="beg0424038" n="0424038"/>鴻<g ref="#CB02512">𪁡</g><anchor xml:id="end0424038"/>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424039" n="0424039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424039" n="0424039"/><anchor xml:id="beg0424039" n="0424039"/>鵁鶄<anchor xml:id="end0424039"/>、鴛鴦遊戲其中，淸
<lb n="0424c04" ed="T"/>涼香潔，微妙第一。</p><p xml:id="pT03p0424c0408" cb:place="inline">「爾時，太子與群臣、百官及
<lb ed="T" n="0424c05"/>后妃、婇女，導從前後詣園遊戲，經一七日迴
<lb n="0424c06" ed="T"/>駕還宮。</p><p xml:id="pT03p0424c0604" cb:place="inline">「爾時，國界有貧窮孤獨、老病百疾聞
<lb n="0424c07" ed="T"/>太子還，悉來在道側，張手向太子。太子見已，
<lb n="0424c08" ed="T"/>卽以身瓔珞服飾及金錢銀錢、車乘象馬，悉
<lb ed="T" n="0424c09"/>用布施；及至城門無復餘物，貧者猶多，恨不
<lb ed="T" n="0424c10"/>周<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424040" n="0424040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424040" n="0424040"/><anchor xml:id="beg0424040" n="0424040"/>足<anchor xml:id="end0424040"/>。太子還宮，念諸貧人，憂不能食。</p>
<lb n="0424c11" ed="T"/><p xml:id="pT03p0424c1101">「王問太子：『爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424041" n="0424041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424041" n="0424041"/><anchor xml:id="beg0424041" n="0424041"/>何恨<anchor xml:id="end0424041"/>也？』太子答曰：『近出遊觀，
<lb ed="T" n="0424c12"/>見諸貧人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424042" n="0424042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424042" n="0424042"/><anchor xml:id="beg0424042" n="0424042"/>夾<anchor xml:id="end0424042"/>在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424043" n="0424043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424043" n="0424043"/><anchor xml:id="beg0424043" n="0424043"/>路<anchor xml:id="end0424043"/>側求索所乏，卽以身所
<lb n="0424c13" ed="T"/>有施之，猶不周足，故自愁耳。今欲從大王乞
<lb n="0424c14" ed="T"/>中藏財物周給天下，不審大王賜所願不？』王
<lb ed="T" n="0424c15"/>言：『國家庫藏，防備緩急，不宜私用。』</p><p xml:id="pT03p0424c1514" cb:place="inline">「於是太子
<lb n="0424c16" ed="T"/>所願不果，愁倍於前。太子傍臣名曰闍耶，見
<lb n="0424c17" ed="T"/>太子不食，悲感懊惱。長跪叉手白太子言：『臣
<lb n="0424c18" ed="T"/>有金錢十千奉上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424044" n="0424044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424044" n="0424044"/><anchor xml:id="beg0424044" n="0424044"/>大天<anchor xml:id="end0424044"/>，隨意所用，願莫憂
<lb n="0424c19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0424045" n="0424045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424045" n="0424045"/><anchor xml:id="beg0424045" n="0424045"/>貧<anchor xml:id="end0424045"/>，飮食如先；錢若不足，臣當賣身，供奉<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>大
<lb ed="T" n="0424c20"/>天<anchor xml:id="end_1"/>。』於是闍耶卽以金錢十千奉上太子。太
<lb n="0424c21" ed="T"/>子使人持錢出城布施<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424046" n="0424046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424046" n="0424046"/><anchor xml:id="beg0424046" n="0424046"/>貧人<anchor xml:id="end0424046"/>，盡十千數猶不
<lb n="0424c22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0424047" n="0424047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424047" n="0424047"/><anchor xml:id="beg0424047" n="0424047"/>周遍<anchor xml:id="end0424047"/>。還白太<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424048" n="0424048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424048" n="0424048"/><anchor xml:id="beg0424048" n="0424048"/>子<anchor xml:id="end0424048"/>：『金錢已盡，貧者尙多。』於是
<lb ed="T" n="0424c23"/>太子卽使傍臣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424049" n="0424049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424049" n="0424049"/><anchor xml:id="beg0424049" n="0424049"/>料<anchor xml:id="end0424049"/>撿私藏，復得金錢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424050" n="0424050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424050" n="0424050"/><anchor xml:id="beg0424050" n="0424050"/>十<anchor xml:id="end0424050"/>千，
<lb ed="T" n="0424c24"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0424051" n="0424051"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424051" n="0424051"/><anchor xml:id="beg0424051" n="0424051"/>施諸貧人<anchor xml:id="end0424051"/>猶不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424052" n="0424052"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424052" n="0424052"/><anchor xml:id="beg0424052" n="0424052"/>充<anchor xml:id="end0424052"/>足。</p>
<lb ed="T" n="0424c25"/><p xml:id="pT03p0424c2501">「太子自念：『夫人之苦皆由貧窮求不得苦。今
<pb n="0425a" ed="T" xml:id="T03.0172.0425a"/>
<lb n="0425a01" ed="T"/>當自賣所愛之身，救彼人苦，令得安樂。』思惟
<lb n="0425a02" ed="T"/>是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425001" n="0425001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425001" n="0425001"/><anchor xml:id="beg0425001" n="0425001"/>已<anchor xml:id="end0425001"/>，却珍寶衣，著凡故服，默出宮城，投適他
<lb n="0425a03" ed="T"/>國名裴提舍；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425002" n="0425002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425002" n="0425002"/><anchor xml:id="beg0425002" n="0425002"/>自<anchor xml:id="end0425002"/>賣身與一婆羅門，得千金錢，
<lb ed="T" n="0425a04"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0425003" n="0425003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425003" n="0425003"/><anchor xml:id="beg0425003" n="0425003"/>以此金<anchor xml:id="end0425003"/>錢施諸貧人。</p><p xml:id="pT03p0425a0409" cb:place="inline">「時，婆羅門使奴將車
<lb n="0425a05" ed="T"/>入山，斫樵於市賣之；經於多時，後復取薪，乃
<lb n="0425a06" ed="T"/>於山中得牛頭栴檀一段，重一百斤。</p><p xml:id="pT03p0425a0615" cb:place="inline">「時，彼國
<lb ed="T" n="0425a07"/>王本有癩病，醫方呪術不能令差。王便怒曰：
<lb n="0425a08" ed="T"/>『用醫何爲？夫人百病皆有對治之藥，而我此
<lb ed="T" n="0425a09"/>病何獨不蒙？』令收諸醫於市斬刑。時有一醫
<lb n="0425a10" ed="T"/>叩頭白王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425004" n="0425004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425004" n="0425004"/><anchor xml:id="beg0425004" n="0425004"/>言<anchor xml:id="end0425004"/>：『今王此病對治之藥世間難有，
<lb n="0425a11" ed="T"/>雖有其名未曾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425005" n="0425005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425005" n="0425005"/><anchor xml:id="beg0425005" n="0425005"/>見之<anchor xml:id="end0425005"/>。』王曰：『藥名何等？』答曰：
<lb ed="T" n="0425a12"/>『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425006" n="0425006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425006" n="0425006"/><anchor xml:id="beg0425006" n="0425006"/>名<anchor xml:id="end0425006"/>牛頭栴檀。』王曰：『夫人罪福業行不同，自
<lb n="0425a13" ed="T"/>有福人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425007" n="0425007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425007" n="0425007"/><anchor xml:id="beg0425007" n="0425007"/>脫<anchor xml:id="end0425007"/>有此藥。』卽敎宣令天下，誰有此
<lb n="0425a14" ed="T"/>藥，當分半國從其市之。</p><p xml:id="pT03p0425a1410" cb:place="inline">「時，婆羅門喚奴語曰：
<lb n="0425a15" ed="T"/>『爾從來賣薪雖獲微直，不如今者富貴之利：
<lb n="0425a16" ed="T"/>國王有病，今以半國市牛頭栴檀。汝今可齎
<lb n="0425a17" ed="T"/>此栴檀，往奉大王必得如意，吾當與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425008" n="0425008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425008" n="0425008"/><anchor xml:id="beg0425008" n="0425008"/>汝<anchor xml:id="end0425008"/>同
<lb n="0425a18" ed="T"/>此樂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425009" n="0425009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425009" n="0425009"/><anchor xml:id="beg0425009" n="0425009"/>也<anchor xml:id="end0425009"/>。』時，奴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425010" n="0425010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425010" n="0425010"/><anchor xml:id="beg0425010" n="0425010"/>卽<anchor xml:id="end0425010"/>持牛頭栴檀奉上國王。
<lb ed="T" n="0425a19"/>王得之已，磨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425011" n="0425011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425011" n="0425011"/><anchor xml:id="beg0425011" n="0425011"/>用<anchor xml:id="end0425011"/>塗身，癩病卽愈。王大歡喜，
<lb n="0425a20" ed="T"/>擧國臣民各蒙慶賴，卽召群臣大設施會，放
<lb ed="T" n="0425a21"/>赦囚徒，布施貧乏，上下和樂。王使大臣破半
<lb ed="T" n="0425a22"/>宮殿，及所領國民、金銀、珍寶、錢財、穀帛、奴婢、
<lb ed="T" n="0425a23"/>車乘、象馬、牛羊悉皆分半；莊嚴寶車百乘、馬
<lb ed="T" n="0425a24"/>騎千匹，作倡伎樂，香華、幢幡、百味飮食迎奴
<lb n="0425a25" ed="T"/>還國。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425012" n="0425012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425012" n="0425012"/><anchor xml:id="beg0425012" n="0425012"/>王<anchor xml:id="end0425012"/>便請之共坐寶床，作倡伎樂，飮食
<lb n="0425a26" ed="T"/>娛樂。</p><p xml:id="pT03p0425a2603" cb:place="inline">「王問奴曰：『見卿福德威相有殊於世，何
<lb n="0425a27" ed="T"/>緣處賤，願聞其志？』奴曰：『甚善！卿欲聞者，今當
<lb n="0425a28" ed="T"/>說之。如卿所疑，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425013" n="0425013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425013" n="0425013"/><anchor xml:id="beg0425013" n="0425013"/>吾<anchor xml:id="end0425013"/>本非奴。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425014" n="0425014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425014" n="0425014"/><anchor xml:id="beg0425014" n="0425014"/>卿<anchor xml:id="end0425014"/>頗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425015" n="0425015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425015" n="0425015"/><anchor xml:id="beg0425015" n="0425015"/>曾<anchor xml:id="end0425015"/>聞乾陀
<lb ed="T" n="0425a29"/>摩提國王有太子名栴檀摩提好布施不？』答
<pb xml:id="T03.0172.0425b" ed="T" n="0425b"/>
<lb n="0425b01" ed="T"/>曰：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425016" n="0425016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425016" n="0425016"/><anchor xml:id="beg0425016" n="0425016"/>數聞<anchor xml:id="end0425016"/>，但<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425017" n="0425017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425017" n="0425017"/><anchor xml:id="beg0425017" n="0425017"/>未<anchor xml:id="end0425017"/>見耳。』曰：『吾便是也。』</p>
<lb ed="T" n="0425b02"/><p xml:id="pT03p0425b0201">「其王聞已，倍更敬重，曰：『何緣致是？』太子曰：
<lb ed="T" n="0425b03"/>『吾好布施，盡國財物不足周用，窮者猶多，本
<lb n="0425b04" ed="T"/>願不遂，是以捨國自賣身耳。』王曰：『夫人宿
<lb n="0425b05" ed="T"/>行隨業受報，修善則樂，行惡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425018" n="0425018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425018" n="0425018"/><anchor xml:id="beg0425018" n="0425018"/>受<anchor xml:id="end0425018"/>苦；非卿所
<lb n="0425b06" ed="T"/>爲，非父母與，何乃虧國大望處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425019" n="0425019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425019" n="0425019"/><anchor xml:id="beg0425019" n="0425019"/>險涉<anchor xml:id="end0425019"/>難。如
<lb n="0425b07" ed="T"/>此之事，天下少有，必有異見，願<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425020" n="0425020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425020" n="0425020"/><anchor xml:id="beg0425020" n="0425020"/>說<anchor xml:id="end0425020"/>其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425021" n="0425021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425021" n="0425021"/><anchor xml:id="beg0425021" n="0425021"/>意<anchor xml:id="end0425021"/>。』太
<lb n="0425b08" ed="T"/>子答曰：『吾本發意誓度群生，行諸波羅蜜，志
<lb ed="T" n="0425b09"/>求菩提。』王曰：『善哉！甚大隨喜。』太子語王：『今
<lb ed="T" n="0425b10"/>以國還卿，唯求一願，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425022" n="0425022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425022" n="0425022"/><anchor xml:id="beg0425022" n="0425022"/>儻<anchor xml:id="end0425022"/>不見違。』答曰：『所願
<lb ed="T" n="0425b11"/>何等？』太子曰：『欲得中藏錢財之物，以周給
<lb n="0425b12" ed="T"/>天下貧窮、孤老、尫羸、百<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425023" n="0425023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425023" n="0425023"/><anchor xml:id="beg0425023" n="0425023"/>病，肆<anchor xml:id="end0425023"/>意布施滿五十
<lb ed="T" n="0425b13"/>日，其中功德與卿共之。』王曰：『甚善！錢財之
<lb ed="T" n="0425b14"/>物隨卿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425024" n="0425024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425024" n="0425024"/><anchor xml:id="beg0425024" n="0425024"/>施用<anchor xml:id="end0425024"/>，所賞半國是卿功分，吾不敢
<lb ed="T" n="0425b15"/>受。』太子曰：『善！卿以財施我，我以國奉卿。我
<lb n="0425b16" ed="T"/>好布施，卿之樂國，人物殊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425025" n="0425025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425025" n="0425025"/><anchor xml:id="beg0425025" n="0425025"/>姓<anchor xml:id="end0425025"/>，志欲不同。』王
<lb n="0425b17" ed="T"/>曰：『此行弘深，非吾所及。卿得道時，願見濟
<lb n="0425b18" ed="T"/>度。』</p>
<lb ed="T" n="0425b19"/><p xml:id="pT03p0425b1901">「太子卽遣使宣吿諸國，若有貧窮、孤老、尫羸
<lb n="0425b20" ed="T"/>之者悉令來會。爾時，太子使人開諸庫藏，運輦
<lb n="0425b21" ed="T"/>財物於平坦地，布施貧人滿五十日，貧者得富
<lb n="0425b22" ed="T"/>莫不歡喜。</p><p xml:id="pT03p0425b2205" cb:place="inline">「爾時，太子委國去後，群臣驚怖啼
<lb n="0425b23" ed="T"/>哭，白王：『昨夜忽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425026" n="0425026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425026" n="0425026"/><anchor xml:id="beg0425026" n="0425026"/>亡<anchor xml:id="end0425026"/>太子，不知所在。』王聞是語，
<lb n="0425b24" ed="T"/>從床而落，迷不識人。夫人宮中后妃、婇女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425027" n="0425027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425027" n="0425027"/><anchor xml:id="beg0425027" n="0425027"/>及<anchor xml:id="end0425027"/>
<lb n="0425b25" ed="T"/>臣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425028" n="0425028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425028" n="0425028"/><anchor xml:id="beg0425028" n="0425028"/>佐<anchor xml:id="end0425028"/>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425029" n="0425029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425029" n="0425029"/><anchor xml:id="beg0425029" n="0425029"/>吏民<anchor xml:id="end0425029"/>，莫不驚怪，悲感懊惱，擧聲號叫，
<lb ed="T" n="0425b26"/>奔出四向追覓太子。時，王夫人懼失太子，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425030" n="0425030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425030" n="0425030"/><anchor xml:id="beg0425030" n="0425030"/>忽
<lb n="0425b27" ed="T"/>忽<anchor xml:id="end0425030"/>如狂，卽與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425031" n="0425031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425031" n="0425031"/><anchor xml:id="beg0425031" n="0425031"/>妃后<anchor xml:id="end0425031"/>褰裳被髮奔走出城，東
<lb ed="T" n="0425b28"/>西<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425032" n="0425032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425032" n="0425032"/><anchor xml:id="beg0425032" n="0425032"/>馳逐<anchor xml:id="end0425032"/>尋覓太子。王恐夫人念子懊惱或能
<lb n="0425b29" ed="T"/>致命，卽與群臣嚴駕出城，追覓夫人幷太子
<pb xml:id="T03.0172.0425c" ed="T" n="0425c"/>
<lb n="0425c01" ed="T"/>消息。去國十里於空澤草中，乃見夫人從數
<lb ed="T" n="0425c02"/>宮女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425033" n="0425033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425033" n="0425033"/><anchor xml:id="beg0425033" n="0425033"/>搥<anchor xml:id="end0425033"/>胸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425034" n="0425034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425034" n="0425034"/><anchor xml:id="beg0425034" n="0425034"/>啼哭<anchor xml:id="end0425034"/>，頭亂目腫，披<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425035" n="0425035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425035" n="0425035"/><anchor xml:id="beg0425035" n="0425035"/>百<anchor xml:id="end0425035"/>草叢，求
<lb ed="T" n="0425c03"/>覓太<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425036" n="0425036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425036" n="0425036"/><anchor xml:id="beg0425036" n="0425036"/>子<anchor xml:id="end0425036"/>。其王見已，更增悲結；前捉夫人手，
<lb n="0425c04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0425037" n="0425037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425037" n="0425037"/><anchor xml:id="beg0425037" n="0425037"/>涕淚<anchor xml:id="end0425037"/>交流，諫夫人曰：『吾子福德，慈孝布施，與
<lb ed="T" n="0425c05"/>物無怨，盡以財物布施天下猶不周足，常懷
<lb n="0425c06" ed="T"/>悔恨無物施用。子今密去，必投他國求財布
<lb n="0425c07" ed="T"/>施，或自賣身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425038" n="0425038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425038" n="0425038"/><anchor xml:id="beg0425038" n="0425038"/>賙<anchor xml:id="end0425038"/>給貧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425039" n="0425039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425039" n="0425039"/><anchor xml:id="beg0425039" n="0425039"/>乏<anchor xml:id="end0425039"/>。且共還宮，勿大憂
<lb n="0425c08" ed="T"/>愁。吾今當遣使，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425040" n="0425040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425040" n="0425040"/><anchor xml:id="beg0425040" n="0425040"/>到<anchor xml:id="end0425040"/>諸國中訪問消息，必得子
<lb n="0425c09" ed="T"/>還。』夫人罵曰：『由王慳貪、護惜錢財，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425041" n="0425041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425041" n="0425041"/><anchor xml:id="beg0425041" n="0425041"/>愛念<anchor xml:id="end0425041"/>
<lb n="0425c10" ed="T"/>子。今寧可以錢財爲子身不？』王曰：『吾失在先，
<lb ed="T" n="0425c11"/>今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425042" n="0425042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425042" n="0425042"/><anchor xml:id="beg0425042" n="0425042"/>悔<anchor xml:id="end0425042"/>何及？且共還宮，保不失子。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425043" n="0425043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425043" n="0425043"/><anchor xml:id="beg0425043" n="0425043"/>今<anchor xml:id="end0425043"/>當躬身
<lb ed="T" n="0425c12"/>四出求索，要<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425044" n="0425044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425044" n="0425044"/><anchor xml:id="beg0425044" n="0425044"/>得<anchor xml:id="end0425044"/>子還。』夫人垂淚曰：『今失我子，
<lb n="0425c13" ed="T"/>用生何爲？寧死於此，不空還也。我觀子身不
<lb n="0425c14" ed="T"/>知飢渴，雖遭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425045" n="0425045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425045" n="0425045"/><anchor xml:id="beg0425045" n="0425045"/>病<anchor xml:id="end0425045"/>苦不以爲患，今還守<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425046" n="0425046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425046" n="0425046"/><anchor xml:id="beg0425046" n="0425046"/>空<anchor xml:id="end0425046"/>何
<lb n="0425c15" ed="T"/>所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425047" n="0425047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425047" n="0425047"/><anchor xml:id="beg0425047" n="0425047"/>恃怙<anchor xml:id="end0425047"/>？』</p>
<lb n="0425c16" ed="T"/><p xml:id="pT03p0425c1601">「於是太子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425048" n="0425048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425048" n="0425048"/><anchor xml:id="beg0425048" n="0425048"/>后妃<anchor xml:id="end0425048"/>被髮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425049" n="0425049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425049" n="0425049"/><anchor xml:id="beg0425049" n="0425049"/>亂頭<anchor xml:id="end0425049"/>，號天叩地，四望
<lb n="0425c17" ed="T"/>顧視<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425050" n="0425050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425050" n="0425050"/><anchor xml:id="beg0425050" n="0425050"/>不見<anchor xml:id="end0425050"/>太子；號天叩頭，飮淚而言：『天地日
<lb ed="T" n="0425c18"/>月、父母靈神！若我有罪，今悉懺悔，願與我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425051" n="0425051"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425051" n="0425051"/><anchor xml:id="beg0425051" n="0425051"/>大<anchor xml:id="end0425051"/>
<lb ed="T" n="0425c19"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0425052" n="0425052"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425052" n="0425052"/><anchor xml:id="beg0425052" n="0425052"/>夫<anchor xml:id="end0425052"/>早得相見。』於是國王強牽夫人及太子后
<lb ed="T" n="0425c20"/>妃，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425053" n="0425053"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425053" n="0425053"/><anchor xml:id="beg0425053" n="0425053"/>載車<anchor xml:id="end0425053"/>還宮。</p><p xml:id="pT03p0425c2006" cb:place="inline">「太子爾時遙在他國，兩目手足
<lb ed="T" n="0425c21"/>三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425054" n="0425054"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425054" n="0425054"/><anchor xml:id="beg0425054" n="0425054"/>反<g ref="#CB01864">𥌎</g><anchor xml:id="end0425054"/>動，心中愁怖似有忘失，卽辭彼王還
<lb n="0425c22" ed="T"/>歸本國。王令傍臣莊嚴寶車百乘、馬騎千匹、
<lb n="0425c23" ed="T"/>金錢十千、銀錢十萬。王有五百大臣人，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425055" n="0425055"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425055" n="0425055"/><anchor xml:id="beg0425055" n="0425055"/>以<anchor xml:id="end0425055"/>金
<lb ed="T" n="0425c24"/>錢十千、銀錢十萬，以贈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425056" n="0425056"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425056" n="0425056"/><anchor xml:id="beg0425056" n="0425056"/>送<anchor xml:id="end0425056"/>太子。王與群臣
<lb n="0425c25" ed="T"/>十千萬人送太子到國界頭，施設大會歡喜
<pb n="0426a" ed="T" xml:id="T03.0172.0426a"/>
<lb ed="T" n="0426a01"/>相謝，於是別去。太子惟曰：『從小<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426001" n="0426001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426001" n="0426001"/><anchor xml:id="beg0426001" n="0426001"/>已<anchor xml:id="end0426001"/>來，足不
<lb ed="T" n="0426a02"/>妄動，目不妄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426002" n="0426002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426002" n="0426002"/><anchor xml:id="beg0426002" n="0426002"/><g ref="#CB01864">𥌎</g><anchor xml:id="end0426002"/>。吾前出國不辭父母，必是
<lb n="0426a03" ed="T"/>父母及國<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426003" n="0426003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426003" n="0426003"/><anchor xml:id="beg0426003" n="0426003"/>臣<anchor xml:id="end0426003"/>民恐失我故憂愁苦惱。今當
<lb n="0426a04" ed="T"/>速去，令知消息。』又復惟曰：『道途曠遠，不可卒
<lb n="0426a05" ed="T"/>到。恐我父母，哀念情重或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426004" n="0426004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426004" n="0426004"/><anchor xml:id="beg0426004" n="0426004"/>喪身<anchor xml:id="end0426004"/>命，當作何
<lb n="0426a06" ed="T"/>方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426005" n="0426005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426005" n="0426005"/><anchor xml:id="beg0426005" n="0426005"/>令<anchor xml:id="end0426005"/>消息速達？』時，有烏鳥善能人語，白太
<lb ed="T" n="0426a07"/>子言：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426006" n="0426006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426006" n="0426006"/><anchor xml:id="beg0426006" n="0426006"/>仁<anchor xml:id="end0426006"/>德至重，恩潤普及，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426007" n="0426007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426007" n="0426007"/><anchor xml:id="beg0426007" n="0426007"/>何憂<anchor xml:id="end0426007"/>不辦？欲
<lb ed="T" n="0426a08"/>何所爲，吾當助之。』太子答曰：『欲託一事，願見
<lb n="0426a09" ed="T"/>不違。』烏曰：『奉命！』太子曰：『煩卿送書與我父
<lb ed="T" n="0426a10"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0426008" n="0426008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426008" n="0426008"/><anchor xml:id="beg0426008" n="0426008"/>王<anchor xml:id="end0426008"/>。』烏曰：『宜急，今正是時。』太子作書以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426009" n="0426009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426009" n="0426009"/><anchor xml:id="beg0426009" n="0426009"/>授<anchor xml:id="end0426009"/>
<lb ed="T" n="0426a11"/>與烏，烏口銜書飛到本國，以書置王前。王
<lb ed="T" n="0426a12"/>披書讀，知太子消息，甚大歡喜，卽起入宮。語
<lb n="0426a13" ed="T"/>夫人曰：『如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426010" n="0426010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426010" n="0426010"/><anchor xml:id="beg0426010" n="0426010"/>我<anchor xml:id="end0426010"/>語卿，知不失子，不過數日必
<lb n="0426a14" ed="T"/>得見子。』夫人聞已如死還穌，拍手稱善曰：『令
<lb ed="T" n="0426a15"/>一切天下安隱快樂，所願皆得，壽命無量！』</p><p xml:id="pT03p0426a1517" cb:place="inline">「爾
<lb ed="T" n="0426a16"/>時，國中群臣、豪族、男女、大小，聞太子還，皆稱
<lb n="0426a17" ed="T"/>萬歲。王卽與群臣數千萬人，嚴駕導從出迎
<lb n="0426a18" ed="T"/>太子。道路相逢，太子見父，卽下寶車，前接
<lb n="0426a19" ed="T"/>足禮，啓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426011" n="0426011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426011" n="0426011"/><anchor xml:id="beg0426011" n="0426011"/>父王曰：『子<anchor xml:id="end0426011"/>道不孝，枉屈尊神，驚動
<lb ed="T" n="0426a20"/>國界，幸蒙原恕！』王曰：『甚善！』父子相見，悲喜交
<lb n="0426a21" ed="T"/>集，迴駕還宮，擧國民庶莫不歡喜。遠方諸國
<lb n="0426a22" ed="T"/>貧窮乞人，聞太子還，多得錢財，皆從遠來詣
<lb ed="T" n="0426a23"/>太子乞。太子使人擔輦錢物，於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426012" n="0426012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426012" n="0426012"/><anchor xml:id="beg0426012" n="0426012"/>大<anchor xml:id="end0426012"/>路頭平
<lb n="0426a24" ed="T"/>坦空地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426013" n="0426013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426013" n="0426013"/><anchor xml:id="beg0426013" n="0426013"/>施諸<anchor xml:id="end0426013"/>貧人，一年之中日日不絕，四
<lb ed="T" n="0426a25"/>方來者皆得如意。</p>
<lb n="0426a26" ed="T"/><p xml:id="pT03p0426a2601">「爾時，父王與諸大臣語太子曰：『從今已往，國
<lb ed="T" n="0426a27"/>藏珍寶隨所須用，莫自疑難。』夫施之德，遠近
<lb n="0426a28" ed="T"/>所重，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426014" n="0426014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426014" n="0426014"/><anchor xml:id="beg0426014" n="0426014"/>冤<anchor xml:id="end0426014"/>敵惡人聞太子功德者，自然修善。</p>
<lb n="0426a29" ed="T"/><p xml:id="pT03p0426a2901">「爾時，有五通神仙道士名曰勇猛，與五百弟
<pb xml:id="T03.0172.0426b" ed="T" n="0426b"/>
<lb ed="T" n="0426b01"/>子，在此山上大巖窟中修禪行道，志求菩提，
<lb ed="T" n="0426b02"/>欲度衆苦，敎化天下皆令修善。爾時，太子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426015" n="0426015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426015" n="0426015"/><anchor xml:id="beg0426015" n="0426015"/>栴<anchor xml:id="end0426015"/>
<lb n="0426b03" ed="T"/>檀摩提齎持種種百味飮食，上山供養諸仙
<lb n="0426b04" ed="T"/>道人。</p>
<lb ed="T" n="0426b05"/><p xml:id="pT03p0426b0501">「於時，仙師呪願太子因爲說法。太子心喜，志
<lb n="0426b06" ed="T"/>樂無爲，不欲還國，顧惟宮室生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426016" n="0426016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426016" n="0426016"/><anchor xml:id="beg0426016" n="0426016"/>地<anchor xml:id="end0426016"/>獄想，妻
<lb ed="T" n="0426b07"/>子，眷屬生杻械想，觀五欲樂爲地獄想。思惟
<lb n="0426b08" ed="T"/>是已，卽解瓔珞、嚴身上服，及車馬人從悉付
<lb ed="T" n="0426b09"/>傍臣，遣令還國。
<lb ed="T" n="0426b10"/>於是太子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426017" n="0426017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426017" n="0426017"/><anchor xml:id="beg0426017" n="0426017"/>披<anchor xml:id="end0426017"/>鹿皮衣留住山中，從師學道，
<lb ed="T" n="0426b11"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0426018" n="0426018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426018" n="0426018"/><anchor xml:id="beg0426018" n="0426018"/>攢<anchor xml:id="end0426018"/>尋道術。</p>
<lb n="0426b12" ed="T"/><p xml:id="pT03p0426b1201">「時，太子傍臣還國白王：『太子上山供養仙人，
<lb n="0426b13" ed="T"/>留彼學道，不肯還宮；經書呪術悉令通達，自
<lb n="0426b14" ed="T"/>要<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426019" n="0426019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426019" n="0426019"/><anchor xml:id="beg0426019" n="0426019"/>不<anchor xml:id="end0426019"/>還。』王曰：『一何苦哉？世人得子以致歡
<lb n="0426b15" ed="T"/>樂，憑賴老時益國除患。吾得此子常懷憂
<lb ed="T" n="0426b16"/>苦，不欲富貴，不親眷屬。此之惱子，何道之有？』
<lb ed="T" n="0426b17"/>卽召群臣共論此事，諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426020" n="0426020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426020" n="0426020"/><anchor xml:id="beg0426020" n="0426020"/>臣<anchor xml:id="end0426020"/>曰：『太子好道，不
<lb ed="T" n="0426b18"/>貪世榮，志樂無爲。旣不還國，非可如何？王
<lb n="0426b19" ed="T"/>宜遣使審定其意，必不還者當量其宜。』王卽
<lb ed="T" n="0426b20"/>遣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426021" n="0426021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426021" n="0426021"/><anchor xml:id="beg0426021" n="0426021"/>使<anchor xml:id="end0426021"/>往問太子：『吾今待子如渴思飮，停留
<lb ed="T" n="0426b21"/>山中不還何意？今夫人、后妃揮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426022" n="0426022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426022" n="0426022"/><anchor xml:id="beg0426022" n="0426022"/>淚<anchor xml:id="end0426022"/>望<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426023" n="0426023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426023" n="0426023"/><anchor xml:id="beg0426023" n="0426023"/>途<anchor xml:id="end0426023"/>，悲
<lb n="0426b22" ed="T"/>號懊惱不自任處。夫子道安親，不宜苦逆。隨
<lb n="0426b23" ed="T"/>使必還！』使者受命，旨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426024" n="0426024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426024" n="0426024"/><anchor xml:id="beg0426024" n="0426024"/>曰<anchor xml:id="end0426024"/>如是。太子答曰：『萬
<lb ed="T" n="0426b24"/>物無常，形不久存，室家歡娛，離別則苦，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426025" n="0426025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426025" n="0426025"/><anchor xml:id="beg0426025" n="0426025"/>姓<anchor xml:id="end0426025"/>
<lb ed="T" n="0426b25"/>命由天，不得自在。無常對至，雖有父子不
<lb ed="T" n="0426b26"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0426026" n="0426026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426026" n="0426026"/><anchor xml:id="beg0426026" n="0426026"/>能<anchor xml:id="end0426026"/>相救。今求無爲，欲度衆苦，得道之日先
<lb ed="T" n="0426b27"/>度父母。今此處不遠，亦當時往奉覲。目下
<lb ed="T" n="0426b28"/>此志已定，王宜更計續立國嗣。』還信白王，
<lb ed="T" n="0426b29"/>具說上事。王卽召集群臣，更立太子。</p><p xml:id="pT03p0426b2915" cb:place="inline">「時，王
<pb xml:id="T03.0172.0426c" ed="T" n="0426c"/>
<lb n="0426c01" ed="T"/>夫人與太子后妃，婇女營從，齎持太子衣服
<lb ed="T" n="0426c02"/>嚴身之具，及種種甘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426027" n="0426027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426027" n="0426027"/><anchor xml:id="beg0426027" n="0426027"/>果<anchor xml:id="end0426027"/>、飮食、香華、伎樂，導
<lb n="0426c03" ed="T"/>從前後，上山到太子處，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426028" n="0426028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426028" n="0426028"/><anchor xml:id="beg0426028" n="0426028"/>飯<anchor xml:id="end0426028"/>諸仙衆。因迎太
<lb ed="T" n="0426c04"/>子，夫人曰：『夫種穀防飢，掘井待渴，立郭防
<lb n="0426c05" ed="T"/>賊，養子侍老。汝今不還<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426029" n="0426029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426029" n="0426029"/><anchor xml:id="beg0426029" n="0426029"/>國者<anchor xml:id="end0426029"/>，吾命不全。』太
<lb n="0426c06" ed="T"/>子長跪白夫人曰：『捨家處山，改形易服，如唾
<lb n="0426c07" ed="T"/>出口，不中食用。閑居道士於國無施。理分已
<lb n="0426c08" ed="T"/>定，非可改移，寧碎身於此，終不還也。願母時
<lb n="0426c09" ed="T"/>還，尋爾修覲。』</p>
<lb ed="T" n="0426c10"/><p xml:id="pT03p0426c1001">「於是夫人及太子后妃，見太子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426030" n="0426030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426030" n="0426030"/><anchor xml:id="beg0426030" n="0426030"/>至<anchor xml:id="end0426030"/>意堅固無
<lb n="0426c11" ed="T"/>有還意，悲哭懊惱，隨路而歸。於時，國王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426031" n="0426031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426031" n="0426031"/><anchor xml:id="beg0426031" n="0426031"/>唯<anchor xml:id="end0426031"/>望
<lb n="0426c12" ed="T"/>夫人得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426032" n="0426032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426032" n="0426032"/><anchor xml:id="beg0426032" n="0426032"/>太<anchor xml:id="end0426032"/>子還，與諸群臣出城<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426033" n="0426033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426033" n="0426033"/><anchor xml:id="beg0426033" n="0426033"/>迎<anchor xml:id="end0426033"/>待，唯見
<lb n="0426c13" ed="T"/>夫人與太子后妃被髮亂頭，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426034" n="0426034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426034" n="0426034"/><anchor xml:id="beg0426034" n="0426034"/>搥<anchor xml:id="end0426034"/>胸號叫隨路
<lb ed="T" n="0426c14"/>空歸。王益不樂，群臣萬衆莫不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426035" n="0426035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426035" n="0426035"/><anchor xml:id="beg0426035" n="0426035"/>啼<anchor xml:id="end0426035"/>淚，<anchor xml:id="nkr_note_add_0426c1401" n="0426c1401"/><anchor xml:id="beg0426c1401" n="0426c1401"/>迴<anchor xml:id="end0426c1401"/>駕
<lb ed="T" n="0426c15"/>還宮。於是國王諫謝夫人及太子妻：『吾子好
<lb ed="T" n="0426c16"/>道，世間難有；慈育普濟，莫不蒙恩。此國之寶，
<lb ed="T" n="0426c17"/>非凡器也。今樂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426036" n="0426036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426036" n="0426036"/><anchor xml:id="beg0426036" n="0426036"/>居山<anchor xml:id="end0426036"/>，以修其志，但令安隱，
<lb ed="T" n="0426c18"/>時復相見。今且與子相去不遠，餉致飮食，消
<lb ed="T" n="0426c19"/>息往來，可以自慰。』</p>
<lb ed="T" n="0426c20"/><p xml:id="pT03p0426c2001">「於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426037" n="0426037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426037" n="0426037"/><anchor xml:id="beg0426037" n="0426037"/>是<anchor xml:id="end0426037"/>夫人得王諫已，憂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426038" n="0426038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426038" n="0426038"/><anchor xml:id="beg0426038" n="0426038"/>情<anchor xml:id="end0426038"/>小歇。時時遣人
<lb ed="T" n="0426c21"/>齎持飮食，及諸甘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426039" n="0426039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426039" n="0426039"/><anchor xml:id="beg0426039" n="0426039"/>果<anchor xml:id="end0426039"/>，種種美饍，往到山中
<lb n="0426c22" ed="T"/>供養太子。如是多年，太子亦時時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426040" n="0426040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426040" n="0426040"/><anchor xml:id="beg0426040" n="0426040"/>下來<anchor xml:id="end0426040"/>問
<lb ed="T" n="0426c23"/>訊父母，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426041" n="0426041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426041" n="0426041"/><anchor xml:id="beg0426041" n="0426041"/>仍<anchor xml:id="end0426041"/>復還山修道。</p><p xml:id="pT03p0426c2310" cb:place="inline">「其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426042" n="0426042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426042" n="0426042"/><anchor xml:id="beg0426042" n="0426042"/>山<anchor xml:id="end0426042"/>下有絕崖深
<lb n="0426c24" ed="T"/>谷，底有一虎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426043" n="0426043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426043" n="0426043"/><anchor xml:id="beg0426043" n="0426043"/>母<anchor xml:id="end0426043"/>新<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426044" n="0426044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426044" n="0426044"/><anchor xml:id="beg0426044" n="0426044"/>產<anchor xml:id="end0426044"/>七子。時，天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426045" n="0426045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426045" n="0426045"/><anchor xml:id="beg0426045" n="0426045"/>降大<anchor xml:id="end0426045"/>雪，
<lb ed="T" n="0426c25"/>虎母抱子已經<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426046" n="0426046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426046" n="0426046"/><anchor xml:id="beg0426046" n="0426046"/>多<anchor xml:id="end0426046"/>日不得求食，懼子凍死守
<lb ed="T" n="0426c26"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0426047" n="0426047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426047" n="0426047"/><anchor xml:id="beg0426047" n="0426047"/>餓護<anchor xml:id="end0426047"/>子。雪落不息，母子飢困，喪命不久。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426048" n="0426048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426048" n="0426048"/><anchor xml:id="beg0426048" n="0426048"/>虎<anchor xml:id="end0426048"/>
<lb n="0426c27" ed="T"/>母<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426049" n="0426049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426049" n="0426049"/><anchor xml:id="beg0426049" n="0426049"/>旣<anchor xml:id="end0426049"/>爲飢火所逼，還欲噉子。時，山<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426050" n="0426050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426050" n="0426050"/><anchor xml:id="beg0426050" n="0426050"/>上<anchor xml:id="end0426050"/>諸仙
<lb n="0426c28" ed="T"/>道士見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426051" n="0426051"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426051" n="0426051"/><anchor xml:id="beg0426051" n="0426051"/>是<anchor xml:id="end0426051"/>事已，更相勸曰：『誰能捨身救濟
<lb n="0426c29" ed="T"/>衆生，今正是時。』太子聞已唱曰：『善哉！吾願
<pb n="0427a" ed="T" xml:id="T03.0172.0427a"/>
<lb n="0427a01" ed="T"/>果矣！』往到崖頭，下向望視，見虎母抱子爲雪
<lb ed="T" n="0427a02"/>所覆，生大悲心，立<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427001" n="0427001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427001" n="0427001"/><anchor xml:id="beg0427001" n="0427001"/>住<anchor xml:id="end0427001"/>山頭寂然入定，卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427002" n="0427002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427002" n="0427002"/><anchor xml:id="beg0427002" n="0427002"/>得<anchor xml:id="end0427002"/>
<lb n="0427a03" ed="T"/>淸淨無生法忍；觀見過去無數劫事，未來亦
<lb n="0427a04" ed="T"/>爾。卽還白師及五百同學：『吾今捨身，願各隨
<lb ed="T" n="0427a05"/>喜。』師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427003" n="0427003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427003" n="0427003"/><anchor xml:id="beg0427003" n="0427003"/>曰<anchor xml:id="end0427003"/>：『學道日淺，知見未廣，何忽自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427004" n="0427004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427004" n="0427004"/><anchor xml:id="beg0427004" n="0427004"/>夭<anchor xml:id="end0427004"/>捨
<lb n="0427a06" ed="T"/>所愛身？』太子答曰：『吾昔有願，應捨千身。前
<lb ed="T" n="0427a07"/>已曾捨九百九十九身，今日所捨足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427005" n="0427005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427005" n="0427005"/><anchor xml:id="beg0427005" n="0427005"/>滿<anchor xml:id="end0427005"/>千
<lb ed="T" n="0427a08"/>身。是故捨耳，願師隨喜。』師曰：『卿志願高妙，
<lb n="0427a09" ed="T"/>無能及者。必先得道，勿復見遺。』太子辭師而
<lb ed="T" n="0427a10"/>去。</p>
<lb n="0427a11" ed="T"/><p xml:id="pT03p0427a1101">「於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427006" n="0427006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427006" n="0427006"/><anchor xml:id="beg0427006" n="0427006"/>是<anchor xml:id="end0427006"/>大師與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427007" n="0427007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427007" n="0427007"/><anchor xml:id="beg0427007" n="0427007"/>五<anchor xml:id="end0427007"/>百神仙道士涕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427008" n="0427008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427008" n="0427008"/><anchor xml:id="beg0427008" n="0427008"/>淚<anchor xml:id="end0427008"/>滿目，送
<lb ed="T" n="0427a12"/>太子到山崖頭。時，有富蘭長者將從男女五
<lb n="0427a13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0427009" n="0427009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427009" n="0427009"/><anchor xml:id="beg0427009" n="0427009"/>百<anchor xml:id="end0427009"/>人，齎持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427010" n="0427010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427010" n="0427010"/><anchor xml:id="beg0427010" n="0427010"/>食飮<anchor xml:id="end0427010"/>上山供養；見太子捨身，悲
<lb n="0427a14" ed="T"/>感啼哭，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427011" n="0427011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427011" n="0427011"/><anchor xml:id="beg0427011" n="0427011"/>亦<anchor xml:id="end0427011"/>隨太子至山崖頭。</p>
<lb n="0427a15" ed="T"/><p xml:id="pT03p0427a1501" cb:place="inline">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427012" n="0427012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427012" n="0427012"/><anchor xml:id="beg0427012" n="0427012"/>於是太子<anchor xml:id="end0427012"/>在衆人前發大誓願：『我今捨身救
<lb ed="T" n="0427a16"/>衆生命，所有功德速成菩提，得金剛身，常樂
<lb n="0427a17" ed="T"/>我淨無爲法身，未度者令度，未解者令解，
<lb ed="T" n="0427a18"/>未安者令安。我今此身無常，苦惱衆毒所集。
<lb ed="T" n="0427a19"/>此身不淨，九孔盈流，四大毒蛇之所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427013" n="0427013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427013" n="0427013"/><anchor xml:id="beg0427013" n="0427013"/>蜇<anchor xml:id="end0427013"/>螫，
<lb ed="T" n="0427a20"/>五拔刀賊追遂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427014" n="0427014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427014" n="0427014"/><anchor xml:id="beg0427014" n="0427014"/>傷<anchor xml:id="end0427014"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0427015" n="0427015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427015" n="0427015"/><anchor xml:id="beg0427015" n="0427015"/>害<anchor xml:id="end0427015"/>。如此身者爲無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427016" n="0427016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427016" n="0427016"/><anchor xml:id="beg0427016" n="0427016"/>反<anchor xml:id="end0427016"/>
<lb n="0427a21" ed="T"/>復，甘饍美味及五欲樂供養此身，命終之後
<lb n="0427a22" ed="T"/>無善報恩，反墮地獄受無量苦。夫人身者，
<lb n="0427a23" ed="T"/>唯應令苦，不得與樂。』</p>
<lb ed="T" n="0427a24"/><p xml:id="pT03p0427a2401">「太子種種呵責其身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427017" n="0427017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427017" n="0427017"/><anchor xml:id="beg0427017" n="0427017"/>諸<anchor xml:id="end0427017"/>過咎已，又發誓言：
<lb ed="T" n="0427a25"/>『今我以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427018" n="0427018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427018" n="0427018"/><anchor xml:id="beg0427018" n="0427018"/>肉血<anchor xml:id="end0427018"/>救彼餓虎。餘舍利骨，我父母
<lb n="0427a26" ed="T"/>後時必爲起塔，令一切衆生身諸病苦，宿罪
<lb ed="T" n="0427a27"/>因緣，湯藥針<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427019" n="0427019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427019" n="0427019"/><anchor xml:id="beg0427019" n="0427019"/>灸<anchor xml:id="end0427019"/>不得差者，來我塔處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427020" n="0427020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427020" n="0427020"/><anchor xml:id="beg0427020" n="0427020"/>至<anchor xml:id="end0427020"/>心
<lb ed="T" n="0427a28"/>供養，隨病輕重不過百日必得除愈。若實不
<lb ed="T" n="0427a29"/>虛者，諸天降雨香華。』諸天應聲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427021" n="0427021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427021" n="0427021"/><anchor xml:id="beg0427021" n="0427021"/>雨<anchor xml:id="end0427021"/>曼陀羅
<pb n="0427b" ed="T" xml:id="T03.0172.0427b"/>
<lb ed="T" n="0427b01"/>華，地皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427022" n="0427022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427022" n="0427022"/><anchor xml:id="beg0427022" n="0427022"/>振<anchor xml:id="end0427022"/>動。</p>
<lb n="0427b02" ed="T"/><p xml:id="pT03p0427b0201">「太子卽解鹿皮之衣以纏頭目，合手投身虎
<lb ed="T" n="0427b03"/>前。於是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427023" n="0427023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427023" n="0427023"/><anchor xml:id="beg0427023" n="0427023"/>虎母<anchor xml:id="end0427023"/>得食菩薩肉，母子俱活。時，崖
<lb n="0427b04" ed="T"/>頭諸人下向<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427024" n="0427024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427024" n="0427024"/><anchor xml:id="beg0427024" n="0427024"/>望視<anchor xml:id="end0427024"/>，見太子爲虎所噉，骨肉狼
<lb ed="T" n="0427b05"/>藉，悲號大叫聲動山中；或有<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>搥<anchor xml:id="end_2"/>胸自撲宛
<lb ed="T" n="0427b06"/>轉臥地，或有禪思，或有叩頭懺悔太子。</p><p xml:id="pT03p0427b0616" cb:place="inline">「爾時，
<lb n="0427b07" ed="T"/>首陀會諸天及天帝釋、四天王等日月諸天
<lb n="0427b08" ed="T"/>數千萬衆，皆發無上菩提之心，作倡伎樂，燒
<lb ed="T" n="0427b09"/>香散華，曼陀羅華供養太子，而唱是言：『善哉！
<lb ed="T" n="0427b10"/><name role="" type="person">摩訶薩埵</name>！從是不久當坐道場。』如是三唱已，
<lb n="0427b11" ed="T"/>各還天宮。五百仙人皆發無上正眞道意，神
<lb ed="T" n="0427b12"/>仙大師得無生忍。</p>
<lb n="0427b13" ed="T"/><p xml:id="pT03p0427b1301">「王及夫人明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427025" n="0427025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427025" n="0427025"/><anchor xml:id="beg0427025" n="0427025"/>日<anchor xml:id="end0427025"/>遣使，齎持飮食，上山餉太子。
<lb n="0427b14" ed="T"/>到<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427026" n="0427026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427026" n="0427026"/><anchor xml:id="beg0427026" n="0427026"/>常住<anchor xml:id="end0427026"/>石室，唯見臥具、鹿皮衣、傘蓋、鉢盂、錫
<lb ed="T" n="0427b15"/>杖、水甁、澡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427027" n="0427027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427027" n="0427027"/><anchor xml:id="beg0427027" n="0427027"/>罐<anchor xml:id="end0427027"/>悉在室中，不見太子。周遍問
<lb n="0427b16" ed="T"/>人，無有應者，唯見仙人十十五五相向<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>啼<anchor xml:id="end_3"/>泣。
<lb ed="T" n="0427b17"/>到大師所，唯見仙師以手<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427028" n="0427028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427028" n="0427028"/><anchor xml:id="beg0427028" n="0427028"/>拄<anchor xml:id="end0427028"/>頰，涕淚滿目
<lb n="0427b18" ed="T"/>呻吟而坐。周<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427029" n="0427029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427029" n="0427029"/><anchor xml:id="beg0427029" n="0427029"/>匝<anchor xml:id="end0427029"/>推<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427030" n="0427030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427030" n="0427030"/><anchor xml:id="beg0427030" n="0427030"/>問<anchor xml:id="end0427030"/>，無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427031" n="0427031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427031" n="0427031"/><anchor xml:id="beg0427031" n="0427031"/>有<anchor xml:id="end0427031"/>應對。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427032" n="0427032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427032" n="0427032"/><anchor xml:id="beg0427032" n="0427032"/>使<anchor xml:id="end0427032"/>者怖
<lb n="0427b19" ed="T"/>懼，卽以飮食施諸仙士，走還白夫人具說上
<lb n="0427b20" ed="T"/>事。夫人曰：『不見我子，見諸仙不？』答曰：『但見
<lb ed="T" n="0427b21"/>仙士十十五五相向<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427033" n="0427033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427033" n="0427033"/><anchor xml:id="beg0427033" n="0427033"/>泣涕<anchor xml:id="end0427033"/>。』夫人曰：『禍哉！吾
<lb n="0427b22" ed="T"/>子死矣！』<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>搥<anchor xml:id="end_4"/>胸大叫，奔走詣王。王聞是已，從
<lb n="0427b23" ed="T"/>床而落，迷不知人。群臣萬衆來集王側，叩頭
<lb ed="T" n="0427b24"/>諫曰：『太子在山未審虛實，何爲哀慟？願王
<lb ed="T" n="0427b25"/>小息！』</p>
<lb ed="T" n="0427b26"/><p xml:id="pT03p0427b2601">「於是王及夫人、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427034" n="0427034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427034" n="0427034"/><anchor xml:id="beg0427034" n="0427034"/>后妃<anchor xml:id="end0427034"/>、婇女、臣佐、吏民，褰裳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427035" n="0427035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427035" n="0427035"/><anchor xml:id="beg0427035" n="0427035"/>徒
<lb ed="T" n="0427b27"/>跣<anchor xml:id="end0427035"/>，奔走上山。</p>
<lb n="0427b28" ed="T"/><p xml:id="pT03p0427b2801">「爾時，<anchor xml:id="nkr_note_add_0427b2801" n="0427b2801"/><anchor xml:id="beg0427b2801" n="0427b2801"/>長者<anchor xml:id="end0427b2801"/>富蘭亦逆來吿王曰：『太子昨日投
<lb ed="T" n="0427b29"/>身巖下，以肉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427036" n="0427036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427036" n="0427036"/><anchor xml:id="beg0427036" n="0427036"/>飴<anchor xml:id="end0427036"/>虎，今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427037" n="0427037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427037" n="0427037"/><anchor xml:id="beg0427037" n="0427037"/>唯餘<anchor xml:id="end0427037"/>骨狼藉在地。』
<pb xml:id="T03.0172.0427c" n="0427c" ed="T"/>
<lb n="0427c01" ed="T"/>於是長者卽引導王到太子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427038" n="0427038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427038" n="0427038"/><anchor xml:id="beg0427038" n="0427038"/>屍<anchor xml:id="end0427038"/>處。王及夫
<lb n="0427c02" ed="T"/>人、后妃、婇女、群臣、吏民，擧聲悲哭，<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>振<anchor xml:id="end_5"/>動山谷。
<lb ed="T" n="0427c03"/>王與夫人伏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427039" n="0427039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427039" n="0427039"/><anchor xml:id="beg0427039" n="0427039"/>太<anchor xml:id="end0427039"/>子屍上，心肝斷絕，悶不識人。
<lb n="0427c04" ed="T"/>妃前扶頭理太子<anchor xml:id="fxT03p0427c02"/>髮，心肝摧碎，啼哭聲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427040" n="0427040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427040" n="0427040"/><anchor xml:id="beg0427040" n="0427040"/><g ref="#CB02448">𬣁</g><anchor xml:id="end0427040"/>，
<lb ed="T" n="0427c05"/>曰：『一何薄命，生亡我尊。今日永絕，不復得見。
<lb ed="T" n="0427c06"/>寧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427041" n="0427041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427041" n="0427041"/><anchor xml:id="beg0427041" n="0427041"/>使<anchor xml:id="end0427041"/>我身碎如塵粉，不令我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427042" n="0427042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427042" n="0427042"/><anchor xml:id="beg0427042" n="0427042"/>天<anchor xml:id="end0427042"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0427043" n="0427043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427043" n="0427043"/><anchor xml:id="beg0427043" n="0427043"/>奄<anchor xml:id="end0427043"/>忽如今。
<lb n="0427c07" ed="T"/>太子已死，我用活爲？』</p><p xml:id="pT03p0427c0709" cb:place="inline">「時，群臣白王：『太子布施
<lb n="0427c08" ed="T"/>誓度群生，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427044" n="0427044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427044" n="0427044"/><anchor xml:id="beg0427044" n="0427044"/>無<anchor xml:id="end0427044"/>常殺鬼所侵奪也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427045" n="0427045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427045" n="0427045"/><anchor xml:id="beg0427045" n="0427045"/>及未<anchor xml:id="end0427045"/>臭爛，
<lb n="0427c09" ed="T"/>宜設供養。』卽收骸骨，出山谷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427046" n="0427046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427046" n="0427046"/><anchor xml:id="beg0427046" n="0427046"/>口<anchor xml:id="end0427046"/>，於平坦地
<lb n="0427c10" ed="T"/>積栴檀香<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427047" n="0427047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427047" n="0427047"/><anchor xml:id="beg0427047" n="0427047"/>薪<anchor xml:id="end0427047"/>及種種香木，諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427048" n="0427048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427048" n="0427048"/><anchor xml:id="beg0427048" n="0427048"/>香<anchor xml:id="end0427048"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427049" n="0427049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427049" n="0427049"/><anchor xml:id="beg0427049" n="0427049"/>蘇<anchor xml:id="end0427049"/>油，繒蓋，
<lb ed="T" n="0427c11"/>幢幡以用闍維太子；收取舍利以寶器盛之，
<lb n="0427c12" ed="T"/>卽於其中起七寶塔，種種寶物而莊挍之。其
<lb ed="T" n="0427c13"/>塔四面縱廣十里，列<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427050" n="0427050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427050" n="0427050"/><anchor xml:id="beg0427050" n="0427050"/>種種<anchor xml:id="end0427050"/>華果，流泉，浴池端
<lb ed="T" n="0427c14"/>嚴淨潔。王常令四部伎人，晝夜供養，娛樂此
<lb ed="T" n="0427c15"/>塔。」</p>
<lb ed="T" n="0427c16"/><p xml:id="pT03p0427c1601">佛吿阿難：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427051" n="0427051"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427051" n="0427051"/><anchor xml:id="beg0427051" n="0427051"/>時<anchor xml:id="end0427051"/>太子者，我身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427052" n="0427052"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427052" n="0427052"/><anchor xml:id="beg0427052" n="0427052"/>是<anchor xml:id="end0427052"/>；時父王者，卽
<lb ed="T" n="0427c17"/>今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427053" n="0427053"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427053" n="0427053"/><anchor xml:id="beg0427053" n="0427053"/>我<anchor xml:id="end0427053"/>父<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427054" n="0427054"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427054" n="0427054"/><anchor xml:id="beg0427054" n="0427054"/>閱<anchor xml:id="end0427054"/>頭檀是；時夫人者，母摩耶是；爾
<lb ed="T" n="0427c18"/>時后妃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427055" n="0427055"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427055" n="0427055"/><anchor xml:id="beg0427055" n="0427055"/>者<anchor xml:id="end0427055"/>，今瞿夷是；時大臣闍耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427056" n="0427056"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427056" n="0427056"/><anchor xml:id="beg0427056" n="0427056"/>者<anchor xml:id="end0427056"/>，阿難
<lb n="0427c19" ed="T"/>是；爾時山上神仙大師者，彌勒是也；裴提舍
<lb ed="T" n="0427c20"/>王者，難陀是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427057" n="0427057"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427057" n="0427057"/><anchor xml:id="beg0427057" n="0427057"/>也<anchor xml:id="end0427057"/>；時婆羅門者，羅雲是也。彌
<lb ed="T" n="0427c21"/>勒菩薩從昔已來常是我師，以吾布施不惜
<lb n="0427c22" ed="T"/>身命救衆生故，超越師前<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427058" n="0427058"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427058" n="0427058"/><anchor xml:id="beg0427058" n="0427058"/>懸<anchor xml:id="end0427058"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0427059" n="0427059"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427059" n="0427059"/><anchor xml:id="beg0427059" n="0427059"/>挍<anchor xml:id="end0427059"/>九劫，今致
<lb n="0427c23" ed="T"/>得佛濟度無極。」</p>
<lb ed="T" n="0427c24"/><p xml:id="pT03p0427c2401">佛說是時，天龍及人八萬四千皆發無上平
<lb ed="T" n="0427c25"/>等道意，八千比丘漏盡結解得應眞道。王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427060" n="0427060"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427060" n="0427060"/><anchor xml:id="beg0427060" n="0427060"/>與<anchor xml:id="end0427060"/>
<pb n="0428a" ed="T" xml:id="T03.0172.0428a"/>
<lb n="0428a01" ed="T"/>群臣、天、龍、鬼神，聞佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428001" n="0428001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0428001" n="0428001"/><anchor xml:id="beg0428001" n="0428001"/>所說<anchor xml:id="end0428001"/>，皆大歡喜，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428002" n="0428002"/>禮佛
<lb ed="T" n="0428a02"/>而去。</p></cb:div>
<lb n="0428a03" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT03p0428a0301"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0428003" n="0428003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0428003" n="0428003"/><anchor xml:id="beg0428003" n="0428003"/><note place="inline">丹鄕本續有</note><anchor xml:id="end0428003"/></p><p xml:id="pT03p0428a0306" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0428004" n="0428004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0428004" n="0428004"/>爾時，國王聞佛說已，卽於是處起
<lb ed="T" n="0428a04"/>立大塔，名爲「菩薩投身餓虎塔」，今現在。塔
<lb ed="T" n="0428a05"/>東面山下有僧房、講堂、精舍，常有五千衆
<lb n="0428a06" ed="T"/>僧，四事供養法盛。</p><p xml:id="pT03p0428a0608" cb:place="inline">爾時，見諸國中有人癩
<lb n="0428a07" ed="T"/>病，及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428005" n="0428005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0428005" n="0428005"/><anchor xml:id="beg0428005" n="0428005"/>顚<anchor xml:id="end0428005"/>狂，聾盲，手脚躃跛，及種種疾病，悉
<lb ed="T" n="0428a08"/>來就此塔，燒香、然燈，香<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428006" n="0428006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0428006" n="0428006"/><anchor xml:id="beg0428006" n="0428006"/>埿<anchor xml:id="end0428006"/>塗地，修治掃灑，
<lb ed="T" n="0428a09"/>幷叩頭懺悔，百病皆愈。前來差者便去，後
<lb n="0428a10" ed="T"/>來輙爾；常有百餘人，不問貴賤皆爾，終
<lb n="0428a11" ed="T"/>無絕時。</p></cb:div>
<lb n="0428a12" ed="T"/><cb:juan fun="close" n="001"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0428007" n="0428007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0428007" n="0428007"/><anchor xml:id="beg0428007" n="0428007"/>佛說<anchor xml:id="end0428007"/>菩薩投身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428008" n="0428008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0428008" n="0428008"/><anchor xml:id="beg0428008" n="0428008"/>飴餓<anchor xml:id="end0428008"/>虎起塔因緣經</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0424020" to="#end0424020"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0424021" to="#end0424021"><lem wit="#wit.orig">飴</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">飼</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0424022" to="#end0424022"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">經一卷</rdg></app>
<app from="#beg0424023" to="#end0424023"><lem wit="#wit.orig">國</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0424024" to="#end0424024"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">時昔</rdg></app>
<app from="#beg0424025" to="#end0424025"><lem wit="#wit.orig">城</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0424026" to="#end0424026"><lem wit="#wit.orig">臣民</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">大臣人民</rdg></app>
<app from="#beg0424027" to="#end0424027"><lem wit="#wit.orig">時佛</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">佛便</rdg></app>
<app from="#beg0424028" to="#end0424028"><lem wit="#wit.orig">聞</lem><rdg wit="#wit2" resp="#resp2">間</rdg></app>
<app from="#beg0424029" to="#end0424029"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">惟</rdg></app>
<app from="#beg0424030" to="#end0424030"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">說</rdg></app>
<app from="#beg0424031" to="#end0424031"><lem wit="#wit.orig">有大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">皆有</rdg></app>
<app from="#beg0424032" to="#end0424032"><lem wit="#wit.orig">諾</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0424033" to="#end0424033"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">名曰</rdg></app>
<app from="#beg0424034" to="#end0424034"><lem wit="#wit.orig">差</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">釵</rdg></app>
<app from="#beg0424035" to="#end0424035"><lem wit="#wit.orig">禽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">獸</rdg></app>
<app from="#beg0424036" to="#end0424036"><lem wit="#wit.orig">好</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">麗</rdg><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">飾</rdg></app>
<app from="#beg0424037" to="#end0424037"><lem wit="#wit.orig">雜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">種</rdg></app>
<app from="#beg0424038" to="#end0424038"><lem wit="#wit.orig">鴻<g ref="#CB02512">𪁡</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB00451">𪂏</g><g ref="#CB05637">𮭚</g></rdg><rdg wit="#wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">翡翠</rdg></app>
<app from="#beg0424039" to="#end0424039"><lem wit="#wit.orig">鵁鶄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0424040" to="#end0424040"><lem wit="#wit.orig">足</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">接</rdg></app>
<app from="#beg0424041" to="#end0424041"><lem wit="#wit.orig">何恨</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">恨何</rdg></app>
<app from="#beg0424042" to="#end0424042"><lem wit="#wit.orig">夾</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">來</rdg></app>
<app from="#beg0424043" to="#end0424043"><lem wit="#wit.orig">路</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">道</rdg></app>
<app from="#beg0424044" to="#end0424044"><lem wit="#wit.orig">大天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">丈夫</rdg></app>
<app from="#beg0424045" to="#end0424045"><lem wit="#wit.orig">貧</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">負</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0424044"><lem wit="#wit.orig">大<lb ed="T" n="0424c20"/>天</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">丈夫</rdg></app>
<app from="#beg0424046" to="#end0424046"><lem wit="#wit.orig">貧人</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0424047" to="#end0424047"><lem wit="#wit.orig">周遍</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">得周</rdg></app>
<app from="#beg0424048" to="#end0424048"><lem wit="#wit.orig">子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">子言</rdg></app>
<app from="#beg0424049" to="#end0424049"><lem wit="#wit.orig">料</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">斷</rdg></app>
<app from="#beg0424050" to="#end0424050"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">千</rdg></app>
<app from="#beg0424051" to="#end0424051"><lem wit="#wit.orig">施諸貧人</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">布施貧者</rdg></app>
<app from="#beg0424052" to="#end0424052"><lem wit="#wit.orig">充</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">克</rdg></app>
<app from="#beg0425001" to="#end0425001"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">已卽</rdg></app>
<app from="#beg0425002" to="#end0425002"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">自衒</rdg></app>
<app from="#beg0425003" to="#end0425003"><lem wit="#wit.orig">以此金</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">卽以此</rdg></app>
<app from="#beg0425004" to="#end0425004"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0425005" to="#end0425005"><lem wit="#wit.orig">見之</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">得見</rdg></app>
<app from="#beg0425006" to="#end0425006"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0425007" to="#end0425007"><lem wit="#wit.orig">脫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">設</rdg></app>
<app from="#beg0425008" to="#end0425008"><lem wit="#wit.orig">汝</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">汝共</rdg></app>
<app from="#beg0425009" to="#end0425009"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0425010" to="#end0425010"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">便</rdg></app>
<app from="#beg0425011" to="#end0425011"><lem wit="#wit.orig">用</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">以</rdg></app>
<app from="#beg0425012" to="#end0425012"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">卽</rdg></app>
<app from="#beg0425013" to="#end0425013"><lem wit="#wit.orig">吾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">我</rdg></app>
<app from="#beg0425014" to="#end0425014"><lem wit="#wit.orig">卿</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0425015" to="#end0425015"><lem wit="#wit.orig">曾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0425016" to="#end0425016"><lem wit="#wit.orig">數聞</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">我數聞名</rdg></app>
<app from="#beg0425017" to="#end0425017"><lem wit="#wit.orig">未</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">未曾</rdg></app>
<app from="#beg0425018" to="#end0425018"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">則</rdg></app>
<app from="#beg0425019" to="#end0425019"><lem wit="#wit.orig">險涉</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">嶮沙</rdg></app>
<app from="#beg0425020" to="#end0425020"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">聞</rdg></app>
<app from="#beg0425021" to="#end0425021"><lem wit="#wit.orig">意</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">志</rdg></app>
<app from="#beg0425022" to="#end0425022"><lem wit="#wit.orig">儻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">當</rdg></app>
<app from="#beg0425023" to="#end0425023"><lem wit="#wit.orig">病，肆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">疾恣</rdg><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">疾肆</rdg></app>
<app from="#beg0425024" to="#end0425024"><lem wit="#wit.orig">施用</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">用之</rdg></app>
<app from="#beg0425025" to="#end0425025"><lem wit="#wit.orig">姓</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">性</rdg></app>
<app from="#beg0425026" to="#end0425026"><lem wit="#wit.orig">亡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">失</rdg></app>
<app from="#beg0425027" to="#end0425027"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">及諸</rdg></app>
<app from="#beg0425028" to="#end0425028"><lem wit="#wit.orig">佐</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0425029" to="#end0425029"><lem wit="#wit.orig">吏民</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0425030" to="#end0425030"><lem wit="#wit.orig">忽<lb n="0425b27" ed="T"/>忽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">怱怱</rdg></app>
<app from="#beg0425031" to="#end0425031"><lem wit="#wit.orig">妃后</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">后妃</rdg></app>
<app from="#beg0425032" to="#end0425032"><lem wit="#wit.orig">馳逐</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0425033" to="#end0425033"><lem wit="#wit.orig">搥</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">椎</rdg></app>
<app from="#beg0425034" to="#end0425034"><lem wit="#wit.orig">啼哭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">涕泣</rdg></app>
<app from="#beg0425035" to="#end0425035"><lem wit="#wit.orig">百</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">擘</rdg><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">指</rdg></app>
<app from="#beg0425036" to="#end0425036"><lem wit="#wit.orig">子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">子身</rdg></app>
<app from="#beg0425037" to="#end0425037"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">涕淚<note type="cf1">K14n0512_p0043c15</note><note type="cf2">T03n0190_p0897a29</note></lem><rdg wit="#wit.orig">啼淚</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">涕泣</rdg></app>
<app from="#beg0425038" to="#end0425038"><lem wit="#wit.orig">賙</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">周</rdg></app>
<app from="#beg0425039" to="#end0425039"><lem wit="#wit.orig">乏</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">苦</rdg></app>
<app from="#beg0425040" to="#end0425040"><lem wit="#wit.orig">到</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">至</rdg></app>
<app from="#beg0425041" to="#end0425041"><lem wit="#wit.orig">愛念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">念我</rdg></app>
<app from="#beg0425042" to="#end0425042"><lem wit="#wit.orig">悔</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">誨</rdg></app>
<app from="#beg0425043" to="#end0425043"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0425044" to="#end0425044"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">當</rdg><rdg wit="#wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0425045" to="#end0425045"><lem wit="#wit.orig">病</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">大</rdg></app>
<app from="#beg0425046" to="#end0425046"><lem wit="#wit.orig">空</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">宮</rdg></app>
<app from="#beg0425047" to="#end0425047"><lem wit="#wit.orig">恃怙</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">怙恃</rdg></app>
<app from="#beg0425048" to="#end0425048"><lem wit="#wit.orig">后妃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">妃后</rdg></app>
<app from="#beg0425049" to="#end0425049"><lem wit="#wit.orig">亂頭</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">頭亂</rdg></app>
<app from="#beg0425050" to="#end0425050"><lem wit="#wit.orig">不見</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0425051" to="#end0425051"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">丈</rdg></app>
<app from="#beg0425052" to="#end0425052"><lem wit="#wit.orig">夫</lem><rdg wit="#wit2 #wit3" resp="#resp2">天</rdg></app>
<app from="#beg0425053" to="#end0425053"><lem wit="#wit.orig">載車</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">車載</rdg></app>
<app from="#beg0425054" to="#end0425054"><lem wit="#wit.orig">反<g ref="#CB01864">𥌎</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">返瞤</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">反瞤</rdg></app>
<app from="#beg0425055" to="#end0425055"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">各</rdg><rdg wit="#wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0425056" to="#end0425056"><lem wit="#wit.orig">送</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0426001" to="#end0426001"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">以</rdg></app>
<app from="#beg0426002" to="#end0426002"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01864">𥌎</g></lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">瞤</rdg></app>
<app from="#beg0426003" to="#end0426003"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">人</rdg></app>
<app from="#beg0426004" to="#end0426004"><lem wit="#wit.orig">喪身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">時喪</rdg></app>
<app from="#beg0426005" to="#end0426005"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">令得</rdg></app>
<app from="#beg0426006" to="#end0426006"><lem wit="#wit.orig">仁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">道</rdg></app>
<app from="#beg0426007" to="#end0426007"><lem wit="#wit.orig">何憂</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">憂何</rdg></app>
<app from="#beg0426008" to="#end0426008"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">母</rdg></app>
<app from="#beg0426009" to="#end0426009"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">投</rdg></app>
<app from="#beg0426010" to="#end0426010"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">吾</rdg></app>
<app from="#beg0426011" to="#end0426011"><lem wit="#wit.orig">父王曰：『子</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">白父王自</rdg></app>
<app from="#beg0426012" to="#end0426012"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">道</rdg></app>
<app from="#beg0426013" to="#end0426013"><lem wit="#wit.orig">施諸</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">布施</rdg><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">布施諸</rdg></app>
<app from="#beg0426014" to="#end0426014"><lem wit="#wit.orig">冤</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">怨</rdg></app>
<app from="#beg0426015" to="#end0426015"><lem wit="#wit.orig">栴</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">旃</rdg></app>
<app from="#beg0426016" to="#end0426016"><lem wit="#wit.orig">地</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">徒</rdg></app>
<app from="#beg0426017" to="#end0426017"><lem wit="#wit.orig">披</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">被</rdg></app>
<app from="#beg0426018" to="#end0426018"><lem wit="#wit.orig">攢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">鑽</rdg></app>
<app from="#beg0426019" to="#end0426019"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">當</rdg></app>
<app from="#beg0426020" to="#end0426020"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">臣啓</rdg></app>
<app from="#beg0426021" to="#end0426021"><lem wit="#wit.orig">使</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">信</rdg></app>
<app from="#beg0426022" to="#end0426022"><lem wit="#wit.orig">淚</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">涕</rdg></app>
<app from="#beg0426023" to="#end0426023"><lem wit="#wit.orig">途</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">塗</rdg></app>
<app from="#beg0426024" to="#end0426024"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">白</rdg></app>
<app from="#beg0426025" to="#end0426025"><lem wit="#wit.orig">姓</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">性</rdg></app>
<app from="#beg0426026" to="#end0426026"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">得</rdg></app>
<app from="#beg0426027" to="#end0426027"><lem wit="#wit.orig">果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">美</rdg></app>
<app from="#beg0426028" to="#end0426028"><lem wit="#wit.orig">飯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">餉</rdg></app>
<app from="#beg0426029" to="#end0426029"><lem wit="#wit.orig">國者</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">者</rdg></app>
<app from="#beg0426030" to="#end0426030"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">志</rdg></app>
<app from="#beg0426031" to="#end0426031"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">惟</rdg></app>
<app from="#beg0426032" to="#end0426032"><lem wit="#wit.orig">太</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0426033" to="#end0426033"><lem wit="#wit.orig">迎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">近</rdg></app>
<app from="#beg0426034" to="#end0426034"><lem wit="#wit.orig">搥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">椎</rdg></app>
<app from="#beg0426035" to="#end0426035"><lem wit="#wit.orig">啼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">涕</rdg></app>
<app from="#beg0426c1401" to="#end0426c1401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">迴<note type="cf1">K14n0512_p0045b09</note><note type="cf2">T03n0172_p0426a21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">回</rdg></app>
<app from="#beg0426036" to="#end0426036"><lem wit="#wit.orig">居山</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">山居</rdg></app>
<app from="#beg0426037" to="#end0426037"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">時</rdg></app>
<app from="#beg0426038" to="#end0426038"><lem wit="#wit.orig">情</lem><rdg wit="#wit2 #wit3" resp="#resp2">憤</rdg><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">憒</rdg></app>
<app from="#beg0426039" to="#end0426039"><lem wit="#wit.orig">果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">菓</rdg></app>
<app from="#beg0426040" to="#end0426040"><lem wit="#wit.orig">下來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">來下</rdg></app>
<app from="#beg0426041" to="#end0426041"><lem wit="#wit.orig">仍</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">乃</rdg></app>
<app from="#beg0426042" to="#end0426042"><lem wit="#wit.orig">山</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">上</rdg></app>
<app from="#beg0426043" to="#end0426043"><lem wit="#wit.orig">母</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0426044" to="#end0426044"><lem wit="#wit.orig">產</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">生</rdg></app>
<app from="#beg0426045" to="#end0426045"><lem wit="#wit.orig">降大</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">大降</rdg></app>
<app from="#beg0426046" to="#end0426046"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">三</rdg></app>
<app from="#beg0426047" to="#end0426047"><lem wit="#wit.orig">餓護</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">護餓</rdg></app>
<app from="#beg0426048" to="#end0426048"><lem wit="#wit.orig">虎</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0426049" to="#end0426049"><lem wit="#wit.orig">旣</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">卽</rdg></app>
<app from="#beg0426050" to="#end0426050"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0426051" to="#end0426051"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">此</rdg></app>
<app from="#beg0427001" to="#end0427001"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">往</rdg></app>
<app from="#beg0427002" to="#end0427002"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">逮</rdg></app>
<app from="#beg0427003" to="#end0427003"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">曰鄕</rdg></app>
<app from="#beg0427004" to="#end0427004"><lem wit="#wit.orig">夭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB00794">夭</g></rdg></app>
<app from="#beg0427005" to="#end0427005"><lem wit="#wit.orig">滿</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">滿一</rdg></app>
<app from="#beg0427006" to="#end0427006"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">時</rdg></app>
<app from="#beg0427007" to="#end0427007"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0427008" to="#end0427008"><lem wit="#wit.orig">淚</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">泣</rdg></app>
<app from="#beg0427009" to="#end0427009"><lem wit="#wit.orig">百</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">百餘</rdg></app>
<app from="#beg0427010" to="#end0427010"><lem wit="#wit.orig">食飮</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">飮食</rdg></app>
<app from="#beg0427011" to="#end0427011"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">而</rdg></app>
<app from="#beg0427012" to="#end0427012"><lem wit="#wit.orig">於是太子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0427013" to="#end0427013"><lem wit="#wit.orig">蜇</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">蛆</rdg></app>
<app from="#beg0427014" to="#end0427014"><lem wit="#wit.orig">傷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">復</rdg></app>
<app from="#beg0427015" to="#end0427015"><lem wit="#wit.orig">害</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">割</rdg></app>
<app from="#beg0427016" to="#end0427016"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">返</rdg></app>
<app from="#beg0427017" to="#end0427017"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">諸惡</rdg></app>
<app from="#beg0427018" to="#end0427018"><lem wit="#wit.orig">肉血</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">血肉</rdg></app>
<app from="#beg0427019" to="#end0427019"><lem wit="#wit.orig">灸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">炙</rdg></app>
<app from="#beg0427020" to="#end0427020"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">志</rdg></app>
<app from="#beg0427021" to="#end0427021"><lem wit="#wit.orig">雨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">卽雨</rdg></app>
<app from="#beg0427022" to="#end0427022"><lem wit="#wit.orig">振</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">震</rdg></app>
<app from="#beg0427023" to="#end0427023"><lem wit="#wit.orig">虎母</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">母虎</rdg></app>
<app from="#beg0427024" to="#end0427024"><lem wit="#wit.orig">望視</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0426034"><lem wit="#wit.orig">搥</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">椎</rdg></app>
<app from="#beg0427025" to="#end0427025"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">旦</rdg></app>
<app from="#beg0427026" to="#end0427026"><lem wit="#wit.orig">常住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">住常</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">住</rdg></app>
<app from="#beg0427027" to="#end0427027"><lem wit="#wit.orig">罐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">鑵</rdg><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">灌</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0426035"><lem wit="#wit.orig">啼</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">涕</rdg></app>
<app from="#beg0427028" to="#end0427028"><lem wit="#wit.orig">拄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">柱</rdg></app>
<app from="#beg0427029" to="#end0427029"><lem wit="#wit.orig">匝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">徧</rdg></app>
<app from="#beg0427030" to="#end0427030"><lem wit="#wit.orig">問</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">求</rdg></app>
<app from="#beg0427031" to="#end0427031"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">肯</rdg></app>
<app from="#beg0427032" to="#end0427032"><lem wit="#wit.orig">使</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0427033" to="#end0427033"><lem wit="#wit.orig">泣涕</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">涕泣</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0426034"><lem wit="#wit.orig">搥</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">椎</rdg></app>
<app from="#beg0427034" to="#end0427034"><lem wit="#wit.orig">后妃</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">妃后</rdg></app>
<app from="#beg0427035" to="#end0427035"><lem wit="#wit.orig">徒<lb ed="T" n="0427b27"/>跣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">蹠踐</rdg></app>
<app from="#beg0427b2801" to="#end0427b2801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">長者<note type="cf1">K14n0512_p0046b23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">者長</rdg></app>
<app from="#beg0427036" to="#end0427036"><lem wit="#wit.orig">飴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">飼</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">食</rdg></app>
<app from="#beg0427037" to="#end0427037"><lem wit="#wit.orig">唯餘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">餘骸</rdg></app>
<app from="#beg0427038" to="#end0427038"><lem wit="#wit.orig">屍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">尸</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0427022"><lem wit="#wit.orig">振</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">震</rdg></app>
<app from="#beg0427039" to="#end0427039"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">太</lem><rdg wit="#wit.orig">大</rdg><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">太</rdg></app>
<app from="#beg0427040" to="#end0427040"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB02448">𬣁</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">噎</rdg></app>
<app from="#beg0427041" to="#end0427041"><lem wit="#wit.orig">使</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">令</rdg></app>
<app from="#beg0427042" to="#end0427042"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg wit="#wit1 #wit3" resp="#resp2">夫</rdg></app>
<app from="#beg0427043" to="#end0427043"><lem wit="#wit.orig">奄</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">淹</rdg></app>
<app from="#beg0427044" to="#end0427044"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">非無</rdg></app>
<app from="#beg0427045" to="#end0427045"><lem wit="#wit.orig">及未</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">未及</rdg></app>
<app from="#beg0427046" to="#end0427046"><lem wit="#wit.orig">口</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0427047" to="#end0427047"><lem wit="#wit.orig">薪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0427048" to="#end0427048"><lem wit="#wit.orig">香</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0427049" to="#end0427049"><lem wit="#wit.orig">蘇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">酥</rdg></app>
<app from="#beg0427050" to="#end0427050"><lem wit="#wit.orig">種種</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">衆</rdg></app>
<app from="#beg0427051" to="#end0427051"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">爾時</rdg></app>
<app from="#beg0427052" to="#end0427052"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">是也</rdg></app>
<app from="#beg0427053" to="#end0427053"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0427054" to="#end0427054"><lem wit="#wit.orig">閱</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">悅</rdg></app>
<app from="#beg0427055" to="#end0427055"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0427056" to="#end0427056"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0427057" to="#end0427057"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0427058" to="#end0427058"><lem wit="#wit.orig">懸</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">玄</rdg></app>
<app from="#beg0427059" to="#end0427059"><lem wit="#wit.orig">挍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">較</rdg></app>
<app from="#beg0427060" to="#end0427060"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">及</rdg></app>
<app from="#beg0428001" to="#end0428001"><lem wit="#wit.orig">所說</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">說法</rdg></app>
<app from="#beg0428003" to="#end0428003"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">丹鄕本續有</note></lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0428005" to="#end0428005"><lem wit="#wit.orig">顚</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">癲</rdg></app>
<app from="#beg0428006" to="#end0428006"><lem wit="#wit.orig">埿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">泥</rdg></app>
<app from="#beg0428007" to="#end0428007"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0428008" to="#end0428008"><lem wit="#wit.orig">飴餓</lem><rdg wit="#wit1 #wit4" resp="#resp2">餓</rdg><rdg wit="#wit2 #wit3" resp="#resp2">飼餓</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0424020" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0424020">佛說【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0424021" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0424021">飴【大】，飼【宋】【元】【明】，〔－〕【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0424022" target="#nkr_note_mod_0424022">經【大】，經一卷【聖】</note>
<note type="mod" n="0424023" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0424023">國【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0424024" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424024">時【大】，時昔【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0424025" target="#nkr_note_mod_0424025">城【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0424026" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424026">臣民【大】，大臣人民【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0424027" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424027">時佛【大】，佛便【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0424028" target="#nkr_note_mod_0424028">聞【大】，間【元】</note>
<note type="mod" n="0424029" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0424029">唯【大】，惟【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0424030" target="#nkr_note_mod_0424030">言【大】，說【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0424031" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424031">有大【大】，皆有【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0424032" target="#nkr_note_mod_0424032">諾【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0424033" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424033">名【大】，名曰【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0424034" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424034">差【大】，釵【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0424035" target="#nkr_note_mod_0424035">禽【大】，獸【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" n="0424036" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0424036">好【大】，麗【宋】【元】【明】，飾【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0424037" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424037">雜【大】，種【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0424038" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424038">鴻<g ref="#CB02512">𪁡</g>【大】，<g ref="#CB00451">𪂏</g><g ref="#CB05637">𮭚</g>【宋】，翡翠【元】【明】【聖】</note>
<note n="0424039" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0424039">鵁鶄【大】，〔－〕【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0424040" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424040">足【大】，接【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0424041" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424041">何恨【大】，恨何【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0424042" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424042">夾【大】，來【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0424043" target="#nkr_note_mod_0424043">路【大】，道【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0424044" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0424044">大天【大】＊，丈夫【聖】＊</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0424045" target="#nkr_note_mod_0424045">貧【大】，負【宋】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0424046" target="#nkr_note_mod_0424046">貧人【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0424047" target="#nkr_note_mod_0424047">周遍【大】，得周【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0424048" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0424048">子【大】，子言【聖】</note>
<note type="mod" n="0424049" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0424049">料【大】，斷【宋】【聖】</note>
<note type="mod" n="0424050" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0424050">十【大】，千【元】</note>
<note type="mod" n="0424051" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0424051">施諸貧人【大】，布施貧者【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0424052" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0424052">充【大】，克【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0425001" target="#nkr_note_mod_0425001">已【大】，已卽【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0425002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425002">自【大】，自衒【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0425003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425003">以此金【大】，卽以此【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0425004" target="#nkr_note_mod_0425004">言【大】，〔－〕【聖】</note>
<note type="mod" n="0425005" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0425005">見之【大】，得見【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0425006" target="#nkr_note_mod_0425006">名【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0425007" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0425007">脫【大】，設【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0425008" target="#nkr_note_mod_0425008">汝【大】，汝共【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0425009" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0425009">也【大】，〔－〕【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0425010" target="#nkr_note_mod_0425010">卽【大】，便【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0425011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425011">用【大】，以【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0425012" target="#nkr_note_mod_0425012">王【大】，卽【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0425013" target="#nkr_note_mod_0425013">吾【大】，我【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0425014" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425014">卿【大】，〔－〕【聖】</note>
<note type="mod" n="0425015" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0425015">曾【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0425016" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0425016">數聞【大】，我數聞名【宋】【元】【明】</note>
<note n="0425017" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0425017">未【大】，未曾【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0425018" target="#nkr_note_mod_0425018">受【大】，則【元】【明】</note>
<note n="0425019" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0425019">險涉【大】，嶮沙【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0425020" target="#nkr_note_mod_0425020">說【大】，聞【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0425021" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425021">意【大】，志【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0425022" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0425022">儻【大】，當【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0425023" target="#nkr_note_mod_0425023">病肆【大】，疾恣【宋】【元】【明】，疾肆【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0425024" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425024">施用【大】，用之【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0425025" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425025">姓【大】，性【宋】【元】【明】</note>
<note n="0425026" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0425026">亡【大】，失【宋】</note>
<note type="mod" n="0425027" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0425027">及【大】，及諸【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0425028" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425028">佐【大】，〔－〕【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0425029" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425029">吏民【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0425030" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0425030">忽忽【大】，怱怱【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0425031" target="#nkr_note_mod_0425031">妃后【大】，后妃【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0425032" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0425032">馳逐【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0425033" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0425033">搥【大】，椎【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0425034" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425034">啼哭【大】，涕泣【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0425035" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425035">百【大】，擘【宋】【元】【明】，指【聖】</note>
<note n="0425036" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0425036">子【大】，子身【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0425037" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425037">涕淚【CB】【麗-CB】，啼淚【大】，涕泣【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0425038" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0425038">賙【大】，周【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0425039" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425039">乏【大】，苦【宋】【元】【明】</note>
<note n="0425040" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0425040">到【大】，至【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0425041" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425041">愛念【大】，念我【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0425042" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0425042">悔【大】，誨【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0425043" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425043">今【大】，〔－〕【聖】</note>
<note type="mod" n="0425044" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0425044">得【大】，當【宋】【元】【明】，〔－〕【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0425045" target="#nkr_note_mod_0425045">病【大】，大【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0425046" target="#nkr_note_mod_0425046">空【大】，宮【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0425047" target="#nkr_note_mod_0425047">恃怙【大】，怙恃【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0425048" target="#nkr_note_mod_0425048">后妃【大】，妃后【聖】</note>
<note type="mod" n="0425049" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0425049">亂頭【大】，頭亂【聖】</note>
<note n="0425050" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0425050">不見【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0425051" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0425051">大【大】，丈【聖】</note>
<note type="mod" n="0425052" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0425052">夫【大】，天【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0425053" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425053">載車【大】，車載【宋】【元】【明】</note>
<note n="0425054" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0425054">反<g ref="#CB01864">𥌎</g>【大】，返瞤【宋】【元】【明】，反瞤【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0425055" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425055">以【大】，各【宋】【元】【明】，〔－〕【聖】</note>
<note type="mod" n="0425056" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0425056">送【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" n="0426001" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0426001">已【大】，以【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0426002" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0426002"><g ref="#CB01864">𥌎</g>【大】，瞤【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0426003" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0426003">臣【大】，人【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0426004" target="#nkr_note_mod_0426004">喪身【大】，時喪【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0426005" target="#nkr_note_mod_0426005">令【大】，令得【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0426006" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0426006">仁【大】，道【聖】</note>
<note n="0426007" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0426007">何憂【大】，憂何【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0426008" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0426008">王【大】，母【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0426009" target="#nkr_note_mod_0426009">授【大】，投【聖】</note>
<note type="mod" n="0426010" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0426010">我【大】，吾【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0426011" target="#nkr_note_mod_0426011">父王曰子【大】，白父王自【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0426012" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0426012">大【大】，道【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0426013" target="#nkr_note_mod_0426013">施諸【大】，布施【宋】【元】【明】，布施諸【聖】</note>
<note type="mod" n="0426014" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0426014">冤【大】，怨【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0426015" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0426015">栴【大】，旃【宋】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0426016" target="#nkr_note_mod_0426016">地【大】，徒【聖】</note>
<note n="0426017" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0426017">披【大】，被【宋】【元】【明】</note>
<note n="0426018" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0426018">攢【大】，鑽【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" n="0426019" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0426019">不【大】，當【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0426020" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0426020">臣【大】，臣啓【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0426021" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0426021">使【大】，信【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0426022" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0426022">淚【大】，涕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0426023" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0426023">途【大】，塗【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0426024" target="#nkr_note_mod_0426024">曰【大】，白【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0426025" target="#nkr_note_mod_0426025">姓【大】，性【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0426026" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426026">能【大】，得【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0426027" target="#nkr_note_mod_0426027">果【大】，美【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0426028" target="#nkr_note_mod_0426028">飯【大】，餉【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0426029" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426029">國者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】，者【聖】</note>
<note n="0426030" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0426030">至【大】，志【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0426031" target="#nkr_note_mod_0426031">唯【大】，惟【宋】【元】【明】</note>
<note n="0426032" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0426032">太【大】，〔－〕【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0426033" target="#nkr_note_mod_0426033">迎【大】，近【聖】</note>
<note n="0426034" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0426034">搥【大】＊，椎【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note type="mod" n="0426035" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0426035">啼【大】＊，涕【宋】＊【元】＊【明】＊【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0426036" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426036">居山【大】，山居【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" n="0426037" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0426037">是【大】，時【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0426038" target="#nkr_note_mod_0426038">情【大】，憤【元】【明】，憒【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0426039" target="#nkr_note_mod_0426039">果【大】，菓【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0426040" target="#nkr_note_mod_0426040">下來【大】，來下【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0426041" target="#nkr_note_mod_0426041">仍【大】，乃【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0426042" target="#nkr_note_mod_0426042">山【大】，上【元】【明】</note>
<note n="0426043" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0426043">母【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0426044" target="#nkr_note_mod_0426044">產【大】，生【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0426045" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0426045">降大【大】，大降【宋】【元】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0426046" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426046">多【大】，三【宋】【元】【明】</note>
<note n="0426047" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0426047">餓護【大】，護餓【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0426048" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426048">虎【大】，〔－〕【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0426049" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426049">旣【大】，卽【聖】</note>
<note type="mod" n="0426050" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0426050">上【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0426051" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0426051">是【大】，此【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" n="0427001" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0427001">住【大】，往【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0427002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427002">得【大】，逮【聖】</note>
<note type="mod" n="0427003" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0427003">曰【大】，曰鄕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0427004" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0427004">夭【大】，<g ref="#CB00794">夭</g>【宋】</note>
<note type="mod" n="0427005" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0427005">滿【大】，滿一【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" n="0427006" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0427006">是【大】，時【聖】</note>
<note n="0427007" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0427007">五【大】，〔－〕【聖】</note>
<note type="mod" n="0427008" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0427008">淚【大】，泣【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0427009" target="#nkr_note_mod_0427009">百【大】，百餘【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0427010" target="#nkr_note_mod_0427010">食飮【大】，飮食【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0427011" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0427011">亦【大】，而【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0427012" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0427012">於是太子【大】，〔－〕【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0427013" target="#nkr_note_mod_0427013">蜇【大】，蛆【聖】</note>
<note type="mod" n="0427014" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0427014">傷【大】，復【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0427015" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427015">害【大】，割【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0427016" target="#nkr_note_mod_0427016">反【大】，返【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0427017" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427017">諸【大】，諸惡【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0427018" target="#nkr_note_mod_0427018">肉血【大】，血肉【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0427019" target="#nkr_note_mod_0427019">灸【大】，炙【宋】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0427020" target="#nkr_note_mod_0427020">至【大】，志【宋】【元】【明】</note>
<note n="0427021" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0427021">雨【大】，卽雨【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0427022" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427022">振【大】＊，震【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0427023" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0427023">虎母【大】，母虎【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0427024" target="#nkr_note_mod_0427024">望視【大】，〔－〕【聖】</note>
<note type="mod" n="0427025" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0427025">日【大】，旦【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0427026" target="#nkr_note_mod_0427026">常住【大】，住常【宋】【元】【明】，住【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0427027" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427027">罐【大】，鑵【宋】【元】【明】，灌【聖】</note>
<note type="mod" n="0427028" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0427028">拄【大】，柱【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0427029" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427029">匝【大】，徧【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0427030" target="#nkr_note_mod_0427030">問【大】，求【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0427031" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427031">有【大】，肯【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0427032" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427032">使【大】，〔－〕【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0427033" target="#nkr_note_mod_0427033">泣涕【大】，涕泣【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0427034" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0427034">后妃【大】，妃后【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0427035" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427035">徒跣【大】，蹠踐【聖】</note>
<note n="0427036" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0427036">飴【大】，飼【宋】【元】【明】，食【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0427037" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427037">唯餘【大】，餘骸【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" n="0427038" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0427038"><!--CBETA todo type: ＊-->屍【大】＊，尸【聖】＊</note>
<note type="mod" n="0427039" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0427039">太【CB】【宋】【元】【明】【聖】，大【大】</note>
<note type="mod" n="0427040" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0427040"><g ref="#CB02448">𬣁</g>【大】，噎【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0427041" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427041">使【大】，令【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0427042" target="#nkr_note_mod_0427042">天【大】，夫【宋】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0427043" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427043">奄【大】，淹【宋】</note>
<note type="mod" n="0427044" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0427044">無【大】，非無【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0427045" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427045">及未【大】，未及【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0427046" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427046">口【大】，〔－〕【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0427047" target="#nkr_note_mod_0427047">薪【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0427048" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0427048">香【大】，〔－〕【宋】</note>
<note type="mod" n="0427049" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0427049">蘇【大】，酥【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0427050" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427050">種種【大】，衆【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0427051" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427051">時【大】，爾時【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" n="0427052" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0427052">是【大】，是也【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0427053" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0427053">我【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0427054" target="#nkr_note_mod_0427054">閱【大】，悅【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0427055" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427055">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0427056" target="#nkr_note_mod_0427056">者【大】，〔－〕【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0427057" target="#nkr_note_mod_0427057">也【大】，〔－〕【聖】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0427058" target="#nkr_note_mod_0427058">懸【大】，玄【聖】</note>
<note n="0427059" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0427059">挍【大】，較【元】【明】</note>
<note n="0427060" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0427060">與【大】，及【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0428001" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0428001">所說【大】，說法【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0428003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0428003">丹鄕本續有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0428004" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0428004"><!--CBETA todo type: a--><!--CBETA todo type: newmod-->爾時…絕時百二十七字【宋】連續禮佛而去</note>
<note resp="#resp1" n="0428005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0428005">顚【大】，癲【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0428006" target="#nkr_note_mod_0428006">埿【大】，泥【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0428007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0428007">佛說【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0428008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0428008">飴餓【大】，餓【宋】【聖】，飼餓【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note place="foot text" type="orig" n="0424020" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0424020">〔佛說〕－【三】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0424021" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0424021">飴＝飼【三】，－【聖】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0424022" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0424022">經＋（一卷）【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0424023" type="orig" target="#nkr_note_orig_0424023">〔國〕－【三】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0424024" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0424024">時＋（昔）【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0424025" target="#nkr_note_orig_0424025">〔城〕－【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0424026" type="orig" target="#nkr_note_orig_0424026">臣民＝大臣人民【三】【聖】</note>
<note n="0424027" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0424027">時佛＝佛便【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0424028" target="#nkr_note_orig_0424028">聞＝間【元】</note>
<note type="orig" n="0424029" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0424029">唯＝惟【元】【明】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0424030" target="#nkr_note_orig_0424030">言＝說【三】</note>
<note place="foot text" n="0424031" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0424031">有大＝皆有【三】</note>
<note place="foot text" n="0424032" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0424032">〔諾〕－【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0424033" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0424033">名＋（曰）【三】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0424034" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0424034">差＝釵【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0424035" target="#nkr_note_orig_0424035">禽＝獸【三】</note>
<note type="orig" n="0424036" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0424036">好＝麗【三】，飾【聖】</note>
<note type="orig" n="0424037" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0424037">雜＝種【三】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0424038" type="orig" target="#nkr_note_orig_0424038">鴻<g ref="#CB02512">𪁡</g>＝<g ref="#CB00451">𪂏</g><g ref="#CB05637">𮭚</g>【宋】，翡翠【元】【明】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0424039" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0424039">〔鵁鶄〕－【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0424040" type="orig" target="#nkr_note_orig_0424040">足＝接【聖】</note>
<note place="foot text" n="0424041" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0424041">何恨＝恨何【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0424042" target="#nkr_note_orig_0424042">夾＝來【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0424043" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0424043">路＝道【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0424044" target="#nkr_note_orig_0424044">大天＝丈夫【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0424045" target="#nkr_note_orig_0424045">貧＝負【宋】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0424046" target="#nkr_note_orig_0424046">〔貧人〕－【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0424047" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0424047">周遍＝得周【三】【聖】</note>
<note n="0424048" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0424048">子＋（言）【聖】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0424049" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0424049">料＝斷【宋】【聖】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0424050" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0424050">十＝千【元】</note>
<note type="orig" n="0424051" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0424051">施諸貧人＝布施貧者【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0424052" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0424052">充＝克【明】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0425001" target="#nkr_note_orig_0425001">已＋（卽）【聖】</note>
<note place="foot text" n="0425002" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425002">自＋（衒）【三】【聖】</note>
<note n="0425003" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425003">以此金＝卽以此【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0425004" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425004">〔言〕－【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0425005" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425005">見之＝得見【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0425006" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425006">〔名〕－【三】【聖】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0425007" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425007">脫＝設【元】【明】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0425008" target="#nkr_note_orig_0425008">汝＋（共）【三】【聖】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0425009" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425009">〔也〕－【聖】</note>
<note n="0425010" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425010">卽＝便【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0425011" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425011">用＝以【三】【聖】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0425012" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425012">王＝卽【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0425013" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425013">吾＝我【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0425014" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425014">〔卿〕－【聖】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0425015" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425015">〔曾〕－【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0425016" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425016">數聞＝我數聞名【三】</note>
<note type="orig" n="0425017" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425017">未＋（曾）【三】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0425018" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425018">受＝則【元】【明】</note>
<note place="foot text" n="0425019" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425019">險涉＝嶮沙【聖】</note>
<note place="foot text" n="0425020" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425020">說＝聞【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0425021" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425021">意＝志【三】【聖】</note>
<note n="0425022" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425022">儻＝當【三】</note>
<note type="orig" n="0425023" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425023">病肆＝疾恣【三】，疾肆【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0425024" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425024">施用＝用之【聖】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0425025" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425025">姓＝性【三】</note>
<note n="0425026" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425026">亡＝失【宋】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0425027" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425027">及＋（諸）【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0425028" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425028">〔佐〕－【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0425029" target="#nkr_note_orig_0425029">〔吏民〕－【三】【聖】</note>
<note n="0425030" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425030">忽忽＝怱怱【元】【明】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0425031" target="#nkr_note_orig_0425031">妃后＝后妃【三】【聖】</note>
<note n="0425032" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425032">〔馳逐〕－【聖】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0425033" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425033">搥＝椎【三】</note>
<note n="0425034" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425034">啼哭＝涕泣【三】【聖】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0425035" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425035">百＝擘【三】，指【聖】</note>
<note n="0425036" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425036">子＋（身）【聖】</note>
<note type="orig" n="0425037" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425037">啼淚＝涕泣【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0425038" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425038">賙＝周【三】【聖】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0425039" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425039">乏＝苦【三】</note>
<note n="0425040" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425040">到＝至【聖】</note>
<note type="orig" n="0425041" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425041">愛念＝念我【三】【聖】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0425042" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425042">悔＝誨【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0425043" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425043">〔今〕－【聖】</note>
<note n="0425044" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425044">得＝當【三】，－【聖】</note>
<note type="orig" n="0425045" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425045">病＝大【三】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0425046" target="#nkr_note_orig_0425046">空＝宮【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0425047" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425047">恃怙＝怙恃【三】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0425048" target="#nkr_note_orig_0425048">后妃＝妃后【聖】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0425049" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425049">亂頭＝頭亂【聖】</note>
<note n="0425050" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425050">〔不見〕－【聖】</note>
<note n="0425051" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425051">大＝丈【聖】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0425052" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425052">夫＝天【元】【明】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0425053" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0425053">載車＝車載【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0425054" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425054">反<g ref="#CB01864">𥌎</g>＝返瞤【三】，反瞤【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0425055" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425055">以＝各【三】，－【聖】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0425056" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425056">〔送〕－【三】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0426001" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426001">已＝以【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0426002" target="#nkr_note_orig_0426002"><g ref="#CB01864">𥌎</g>＝瞤【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0426003" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0426003">臣＝人【三】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0426004" target="#nkr_note_orig_0426004">喪身＝時喪【聖】</note>
<note place="foot text" n="0426005" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0426005">令＋（得）【三】【聖】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0426006" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0426006">仁＝道【聖】</note>
<note type="orig" n="0426007" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0426007">何憂＝憂何【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0426008" type="orig" target="#nkr_note_orig_0426008">王＝母【三】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0426009" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426009">授＝投【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0426010" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426010">我＝吾【三】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0426011" target="#nkr_note_orig_0426011">父王曰子＝白父王自【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0426012" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426012">大＝道【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0426013" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426013">施諸＝布施【三】，布施諸【聖】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0426014" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426014">冤＝怨【三】【聖】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0426015" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0426015">栴＝旃【宋】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0426016" target="#nkr_note_orig_0426016">地＝徒【聖】</note>
<note type="orig" n="0426017" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0426017">披＝被【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0426018" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426018">攢＝鑽【三】</note>
<note n="0426019" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0426019">不＝當【三】【聖】</note>
<note n="0426020" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0426020">臣＋（啓）【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0426021" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0426021">使＝信【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0426022" type="orig" target="#nkr_note_orig_0426022">淚＝涕【三】【聖】</note>
<note n="0426023" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0426023">途＝塗【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0426024" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426024">曰＝白【三】【聖】</note>
<note n="0426025" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0426025">姓＝性【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0426026" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426026">能＝得【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0426027" type="orig" target="#nkr_note_orig_0426027">果＝美【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0426028" target="#nkr_note_orig_0426028">飯＝餉【聖】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0426029" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0426029">〔國者〕－【三】，〔國〕－【聖】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0426030" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0426030">至＝志【三】</note>
<note place="foot text" n="0426031" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0426031">唯＝惟【三】</note>
<note place="foot text" n="0426032" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0426032">〔太〕－【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0426033" target="#nkr_note_orig_0426033">迎＝近【聖】</note>
<note place="foot text" n="0426034" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0426034">搥＝椎【三】＊</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0426035" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426035">啼＝涕【三】＊【聖】</note>
<note n="0426036" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0426036">居山＝山居【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0426037" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426037">是＝時【三】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0426038" type="orig" target="#nkr_note_orig_0426038">情＝憤【元】【明】，憒【聖】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0426039" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426039">果＝菓【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0426040" type="orig" target="#nkr_note_orig_0426040">下來＝來下【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0426041" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426041">仍＝乃【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0426042" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426042">山＝上【元】【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0426043" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426043">〔母〕－【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0426044" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426044">產＝生【三】【聖】</note>
<note n="0426045" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0426045">降大＝大降【宋】【元】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0426046" type="orig" target="#nkr_note_orig_0426046">多＝三【三】</note>
<note place="foot text" n="0426047" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0426047">餓護＝護餓【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0426048" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426048">〔虎〕－【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0426049" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426049">旣＝卽【聖】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0426050" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0426050">〔上〕－【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0426051" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0426051">是＝此【三】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0427001" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0427001">住＝往【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0427002" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427002">得＝逮【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0427003" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427003">曰＋（鄕）【三】</note>
<note n="0427004" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0427004">夭＝<g ref="#CB00794">夭</g>【宋】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0427005" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427005">滿＋（一）【三】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0427006" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0427006">是＝時【聖】</note>
<note place="foot text" n="0427007" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0427007">〔五〕－【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0427008" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427008">淚＝泣【三】</note>
<note n="0427009" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0427009">百＋（餘）【三】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0427010" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427010">食飮＝飮食【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0427011" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0427011">亦＝而【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0427012" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0427012">〔於是太子〕－【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0427013" target="#nkr_note_orig_0427013">蜇＝蛆【聖】</note>
<note type="orig" n="0427014" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0427014">傷＝復【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0427015" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427015">害＝割【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0427016" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427016">反＝返【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0427017" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0427017">諸＋（惡）【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0427018" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427018">肉血＝血肉【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0427019" target="#nkr_note_orig_0427019">灸＝炙【宋】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0427020" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0427020">至＝志【三】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0427021" target="#nkr_note_orig_0427021">（卽）＋雨【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0427022" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427022">振＝震【三】＊</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0427023" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427023">虎母＝母虎【三】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0427024" target="#nkr_note_orig_0427024">〔望視〕－【聖】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0427025" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0427025">日＝旦【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0427026" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427026">常住＝住常【三】，〔常〕－【聖】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0427027" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0427027">罐＝鑵【三】，灌【聖】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0427028" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0427028">拄＝柱【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0427029" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427029">匝＝徧【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0427030" target="#nkr_note_orig_0427030">問＝求【聖】</note>
<note type="orig" n="0427031" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0427031">有＝肯【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0427032" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427032">〔使〕－【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0427033" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427033">泣涕＝涕泣【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0427034" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0427034">后妃＝妃后【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0427035" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427035">徒跣＝蹠踐【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0427036" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427036">飴＝飼【三】，食【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0427037" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427037">唯餘＝餘骸【三】</note>
<note place="foot text" n="0427038" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0427038">屍＝尸【聖】＊</note>
<note place="foot text" n="0427039" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0427039">大＝太【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0427040" target="#nkr_note_orig_0427040"><g ref="#CB02448">𬣁</g>＝噎【三】【聖】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0427041" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0427041">使＝令【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0427042" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427042">天＝夫【宋】【明】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0427043" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427043">奄＝淹【宋】</note>
<note type="orig" n="0427044" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0427044">（非）＋無【聖】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0427045" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0427045">及未＝未及【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0427046" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427046">〔口〕－【聖】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0427047" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427047">〔薪〕－【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0427048" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0427048">〔香〕－【宋】</note>
<note type="orig" n="0427049" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0427049">蘇＝酥【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0427050" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427050">種種＝衆【聖】</note>
<note type="orig" n="0427051" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0427051">（爾）＋時【三】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0427052" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427052">是＋（也）【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0427053" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0427053">〔我〕－【三】</note>
<note n="0427054" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0427054">閱＝悅【三】【聖】</note>
<note n="0427055" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0427055">〔者〕－【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0427056" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427056">〔者〕－【聖】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0427057" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427057">〔也〕－【聖】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0427058" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427058">懸＝玄【聖】</note>
<note place="foot text" n="0427059" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0427059">挍＝較【元】【明】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0427060" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427060">與＝及【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0428001" type="orig" target="#nkr_note_orig_0428001">所說＝說法【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0428002" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0428002">禮佛而去次行元明俱在下末題</note>
<note place="foot text" n="0428003" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0428003">〔丹鄕本續有〕－【三】</note>
<note place="foot text" n="0428004" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0428004">爾時…絕時百二十七字【宋】連續禮佛而去</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0428005" target="#nkr_note_orig_0428005">顚＝癲【三】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0428006" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0428006">埿＝泥【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0428007" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0428007">〔佛說〕－【三】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0428008" target="#nkr_note_orig_0428008">飴餓＝餓【宋】【聖】，飼餓【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0426c1401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0426c1401">迴【CB】【麗-CB】，回【大】</note>
<note n="0427b2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0427b2801">長者【CB】【麗-CB】，者長【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>